Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then maybe move ourselves " (Engels → Frans) :

Look where the IMF and the G20 are going, and then maybe move ourselves, but we certainly need to consider this very carefully.

Regardons la direction que prennent le FMI et le G20 avant d’envisager de bouger nous-mêmes, mais nous devons certainement considérer tout cela avec la plus grande précaution.


For example, in the carrier I work for, you would move from a second officer on the DC-10, third pilot, and progress through to the co-pilot position, then to a captain position and then maybe to overseas co-pilot position and back to a captain.

Par exemple, chez mon transporteur à moi, on passe de second pilote sur un DC-10 à troisième pilote, et de là on avance au poste de copilote, ensuite au poste de capitaine, et on devient peut-être copilote pour les vols outremer et l'on redevient capitaine.


What they would like to see and what they were hoping to see in the leadership from the government was that if it were serious about modernizing benefits then maybe it would move away from the requirement of conjugal relationships.

Ce qu'ils voudraient, c'est que le gouvernement fasse preuve de leadership et, si ce qu'il vise vraiment, c'est moderniser les régimes d'avantages sociaux, qu'il se détache de toute exigence de relation conjugale.


But we're putting ourselves on the line and risking someone saying: “Hey, if you can work a few hours or a few days, then maybe you're not severely impaired.

Mais nous risquons alors que quelqu'un nous dise: «Si vous pouvez travailler quelques heures ou quelques jours, alors peut-être que vous n'êtes pas gravement handicapé.


If she does not believe that the Government of Canada, under any auspices, should be moving forward with the natural resource extraction industries, then maybe she ought to question her own current Liberal leader who of course supported the Nexen deal, who believes in the Enbridge pipeline project, and who thinks we should go further in that regard.

Si elle ne croit pas que le gouvernement du Canada — peu importe le parti au pouvoir — devrait favoriser l'extraction des ressources naturelles, elle devrait peut-être en parler au chef libéral actuel, qui, évidemment, a appuyé la transaction de Nexen, croit au projet d'oléoduc d'Enbridge et pense que nous devrions aller encore plus loin à cet égard.


If we want ourselves to be taken seriously, then we should dissolve this superfluous committee at once and, in short order, move on to thinking more about ourselves than about the possible misdeeds of a state that is our strongest ally and will – I hope – remain so in future.

Si nous entendons être pris au sérieux, nous devons dissoudre immédiatement cette commission inutile et passer rapidement à une réflexion sur nous-mêmes plutôt que sur les méfaits éventuels d’un État qui est notre plus grand allié et le restera, je l’espère, à l’avenir.


If we want ourselves to be taken seriously, then we should dissolve this superfluous committee at once and, in short order, move on to thinking more about ourselves than about the possible misdeeds of a state that is our strongest ally and will – I hope – remain so in future.

Si nous entendons être pris au sérieux, nous devons dissoudre immédiatement cette commission inutile et passer rapidement à une réflexion sur nous-mêmes plutôt que sur les méfaits éventuels d’un État qui est notre plus grand allié et le restera, je l’espère, à l’avenir.


If you change that rule, then I can move from 130 areas that I'm in to maybe 350 areas, and then maybe I can afford to offer them a competitive DSL service and other types of services.

Si vous modifiez cette règle, alors je peux offrir le service non plus dans les 130 régions actuelles mais dans peut-être 350 et je pourrais peut-être offrir un service DSL compétitif et d'autres types de services.


If the necessity for prolongation of the workweek is argued from the point of view of the fear that businesses in the European Union will move to China or other countries, then we should ask ourselves whether one of the essential motives of the establishment of the European Union – the welfare of its citizens – becomes just a catchword, and whether we should seek other means for economic development and competitive abilities.

Si la nécessité de prolonger le temps de travail hebdomadaire est justifiée par la crainte de voir les entreprises de l’Union européenne fuir vers la Chine ou d’autres pays, nous ferions bien de nous demander si l’une des raisons essentielles de la création de l’Union européenne - le bien-être de ses citoyens - n’est pas qu’un slogan et si nous ne devrions pas chercher d’autres moyens de développement économique et de compétitivité.


Well then, it may be that what we have to do is endeavour to cast off our role of observer: we must do everything we can to avoid military action rather than just sitting here watching others make mistakes, running the risk, once again, that Europe will become not the Europe of Churchill but the Europe of Chamberlain, the risk that we will find ourselves once again in a position of impotence and inertia where we lack institutional and even ...[+++]

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlain, avec le risque de nous placer, encore une fois, dans l'incapacité d'intervenir à cause de notre incapacité, de notre inertie, de notre absence de moyens et d'instruments, institutionnels et peut-être même militaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then maybe move ourselves' ->

Date index: 2025-01-01
w