Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then had gone » (Anglais → Français) :

To think of what France and Germany had gone through., and then take this step. Signing a Treaty of Friendship.

Si l’on pense à ce que la France et l’Allemagne avaient traversé et enduré, avant de prendre la décision de signer un Traité de l’Amitié.


But what happened was that people and parents got together with foundations or wealthy people to take advantage of a provision of Bill 101 that allowed children who had gone to English-language private schools to then be educated in the English public school system, at no cost.

Or on a constaté que des gens et des parents s'organisaient avec des fondations ou des gens qui avaient beaucoup d'argent pour profiter d'une disposition de la Loi 101 qui permettait à des enfants ayant étudié dans les écoles de langue anglaise privées de pouvoir ensuite aller étudier dans le réseau public anglais — sans payer.


Asbestos was first used as a material that had excellent technical properties, and then, later on, it was noticed that it killed people. For example, in my country, the number of deaths every year due to asbestos has still not gone down.

L’amiante a tout d’abord été utilisé comme matériau pour ses excellentes propriétés techniques, puis on s’est aperçu plus tard qu’il tuait les gens. Par exemple, dans mon pays, le nombre annuel de décès dus à l’amiante n’a toujours pas diminué.


– Would the President-in-Office agree that, if any other legislature in the European Union took decisions and then issued its minutes and some notes about what discussions had gone on and offered to put the information on an Internet site, people would think there was something very undemocratic and shady about it?

- (EN) Le président en exercice reconnaît-il que, si une future législature quelconque de l’Union européenne arrêtait ses décisions, puis publiait ses procès-verbaux et une série de notes sur les discussions tenues, et proposait même de placer ces informations sur un site internet, les citoyens pourraient penser que la démarche comporte une dimension profondément antidémocratique et obscure?


These claimants have gone through court procedures and expended monies in order to validate their claims and then find that, on the one hand, the insurer of the offending party which caused the accident is not paying the full costs of putting the case together, and on the other hand, their own insurance company, with whom they had insurance for covering legal costs, is also not paying up and is walking away from its responsibilities.

Ces plaignants ont vécu des procédures au tribunal et dépensé de l’argent afin de valider leurs litiges et découvrir ensuite que, d’un côté, l’assureur de la partie incriminée ayant causé l'accident ne paye pas l'intégralité des frais de mise sur pied de l'affaire, et de l’autre côté, leur propre compagnie d’assurance, chez qui ils étaient assurés pour les frais juridiques, ne paye pas non plus et se dégage de ses responsabilités.


In 1996, the then auditor general, Denis Desautels, admitted to having hit a wall when he tried to find where the $4.8 million spent by Option Canada had gone.

Or, en 1996, le vérificateur général de l'époque, M. Denis Desautels, avouait avoir frappé un mur lorsqu'il avait tenté de trouver où étaient allés les 4,8 millions de dollars dépensés par Option Canada.


Then, out of the carnage of the Second World War, political leaders had the vision to realise that those days were gone.

Ensuite, après le carnage de la Seconde Guerre mondiale, les dirigeants politiques ont eu la clairvoyance de comprendre que ces temps étaient révolus.


I did point out that canola that was not genetically modified had gone from my farm, but there certainly must have been some of it, to the processing plants in the United States where it was processed and then shipped.

J'ai signalé que du canola produit à mon exploitation agricole, qui n'était pas modifié génétiquement, quoiqu'il a certes dû y en avoir, a été envoyé à des usines de transformation aux États-Unis, qui le transforment et ensuite l'expédient.


I will go along with this, but had you gone down the list in the right order and not had the vote on the Cashman report first, because a number of people are absent this evening – for that is the reason – then there would still have been time to vote on the Smet report.

Je suis d’accord, mais si vous aviez suivi l’ordre de la liste et si vous n’aviez pas commencé par mettre aux voix le rapport Cashman parce que certaines personnes ne sont pas présentes ce soir, car c’en est la raison, nous aurions alors pu voter également sur le rapport Smet.


Perhaps it's also important to state that the reform was also motivated by the fact that the cost of UI back then had gone in 10 years from $8 billion or $10 billion to $20 billion.

Il faut peut-être signaler que la réforme était également motivée par le fait que le coût de l'AC était passé de 8 ou 10 milliards de dollars à 20 milliards de dollars en dix ans.




D'autres ont cherché : then     think of what     germany had gone     schools to then     but what     who had gone     material     still not gone     decisions and then     undemocratic and shady     discussions had gone     claims and then     one hand     claimants have gone     canada had gone     realise     days were gone     processed and then     point out     modified had gone     reason – then     for     had you gone     back then had gone     then had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then had gone' ->

Date index: 2024-11-05
w