Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then despite various " (Engels → Frans) :

H. whereas President Aristide's election in October 2000 had taken place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote count at the May 2000 parliamentary elections, and whereas the political situation had been at a deadlock since then despite various mediation attempts,

H. rappelant que l'élection du président Aristide en octobre 2000 s'était faite sans la participation des forces politiques de l'opposition, qui entendaient protester contre le décompte des voix lors des élections législatives de mai 2000, et que la situation politique était bloquée depuis lors malgré les différentes tentatives de médiation,


H. whereas President Aristide's election in October 2000 had taken place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote count at the May 2000 parliamentary elections, and whereas the political situation had been at a deadlock since then despite various mediation attempts,

H. rappelant que l'élection du président Aristide en octobre 2000 s'était faite sans la participation des forces politiques de l'opposition, qui entendaient protester contre le décompte des voix lors des élections législatives de mai 2000, et que la situation politique était bloquée depuis lors malgré les différentes tentatives de médiation,


H. whereas President Aristide’s election in October 2000 had taken place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote count at the May 2000 parliamentary elections, and whereas the political situation had been at a deadlock since then despite various mediation attempts,

H. rappelant que l'élection du président Aristide en octobre 2000 s'était faite sans la participation des forces politiques de l'opposition, qui entendaient protester contre le décompte des voix lors des élections législatives de mai 2000, et que la situation politique était bloquée depuis lors malgré les différentes tentatives de médiation,


C. whereas President Aristide's election in October 2000 had taken place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote count at the May 2000 parliamentary elections, and whereas the political situation had been at a deadlock since then despite various mediation attempts,

C. considérant que l'élection du Président Aristide en octobre 2000 s'était faite sans la participation des forces politiques de l'opposition, qui entendaient protester contre le décompte des voix lors des élections législatives de mai 2000, et que la situation politique était bloquée depuis lors malgré les différentes tentatives de médiation,


Despite the hearings held on this question and on the report, despite the parliamentarians, the universities, community representatives, the Barreau and all the people who work in this field, despite the resignation of an IRB chair and a shortage of board members—which undermines the operation of the IRB and of the various divisions—you maintain that it is necessary for the minister to intervene in the selection, then overturn the entire selection process.

Malgré les audiences tenues sur cette question et sur ce rapport, malgré les parlementaires, les universitaires, les milieux, le barreau et tous les gens qui oeuvrent dans ce domaine, malgré la démission d'un président de la CISR et un manque de commissaires — ce qui nuit au fonctionnement de la CISR et des différentes sections —, vous maintenez qu'il est nécessaire que la ministre intervienne dans la sélection puis chambarde tout le processus de sélection.


We need objectives in the various sectors, so that the public can genuinely judge where improvements have been made, otherwise the same thing will happen again every year, despite Parliament's endeavours in the direction of reform, based on the Court of Auditors' reports. We give our blessing to these reforms and then headlines like this more or less wipe out the benefit of all these efforts at reform in the public's eyes, because ...[+++]

Nous avons besoin d’objectifs dans les différents secteurs, afin que l'opinion publique puisse vraiment déterminer où les améliorations ont eu lieu. Sinon, c’est le même jeu qui se répète chaque année : nous saluons les efforts de réforme de la Commission, bien que le Parlement s’efforce aussi d’entreprendre des réformes à partir des rapports de la Cour des comptes, mais les gros titres tels que celui que j’ai mentionné réduisent pratiquement à néant ces efforts de réforme auprès de l'opinion, parce que celle-ci braque alors son regard avant tout sur les erreurs et ne voit plus les efforts déployés pour entamer réellement des réformes.


In the first instance, if fisheries management is just a matter of counting fish and adjusting fishing effort from year to year, then why have the various groundfish stocks that have been under moratorium for a number of years failed to recover despite no fishing effort?

Dans le premier cas, si la gestion des pêches consistait simplement à compter les poissons et à ajuster l'effort de pêche d'une année à l'autre, alors pourquoi les divers stocks de poisson de fond qui font l'objet d'un moratoire depuis bon nombre d'années ne se sont-ils pas reconstitués, en dépit de l'absence totale d'effort de pêche?




Anderen hebben gezocht naar : deadlock since then despite various     selection then     despite     various     reforms and then     every year despite     then     recover despite     have the various     then despite various     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then despite various' ->

Date index: 2021-02-25
w