Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then came forward » (Anglais → Français) :

I just want to point out that its previous incarnation, which came forward for its first debate in March 2009 and then came back in May, was passed by the House of Commons by of a vote of, I believe, 139 to 129.

Je signale que la version précédente, débattue pour la première fois en mars 2009 et revenue devant nous en mai. La Chambre des communes s'est prononcée en faveur de la mesure par un vote de 139 contre 129, si je ne m'abuse.


You had accepted it before the opposition whip sought clarification and then came forward with another motion.

Vous l'avez acceptée avant que le whip de l'opposition demande des précisions et présente une autre motion.


I then came to the conclusion that this is not an argument against the 2007 programme; on the contrary, indeed, it is actually evidence of continuity in the ideas that the Commission is putting forward to us today, and there is nothing wrong with that; it is not a bad thing, for the goals set out in the working programme are good ones.

J’en ai ensuite conclu que ce n’était pas un argument pour rejeter le programme 2007. Au contraire, c’est la preuve d’une continuité dans les idées que nous présente aujourd’hui la Commission et il n’y a aucun mal à cela, car les objectifs définis dans le programme de travail sont bons.


First, when expecting to turn passengers away, and before doing anything else, airlines and tour operators would be obliged to call for volunteers to surrender their seats in exchange for advantages; they would then agree the conditions of the exchange with them. Only if insufficient volunteers came forward, would they be allowed to deny passengers boarding against their will.

1° Lorsqu'ils prévoiraient de pratiquer le refus d'embarquement, les opérateurs seraient tout d'abord tenus de faire appel à des volontaires acceptant de renoncer à leur réservation en échange de certains avantages ; l'opérateur et les volontaires potentiels négocieraient ensuite les modalités de cet échange. Les opérateurs n'auraient le droit de refuser l'embarquement que si, et seulement si, le nombre de volontaires se manifestant n'était pas suffisant.


Mrs Schreyer came forward with an interesting suggestion which we should consider about the idea of a performance reserve in category 5, so that some posts would be available and we could then give more as the process improves.

Mme Schreyer a avancé une suggestion intéressante, que nous prendrons en considération, en émettant l'idée d'une réserve de performance à la rubrique 5 afin que certains postes puissent être disponibles immédiatement et que nous puissions ensuite en créer d'autres à mesure que le processus avance.


Our committee then came forward, in the normal way during consideration of a trade bill, and asked if the Minister of Trade would please come to talk to us about this legislation.

Notre comité, comme c'est la coutume quand il s'agit d'un projet de loi de nature commerciale, a demandé si le ministre du Commerce consentirait à venir nous parler de cette mesure législative.


In the examples that you described where government had competed with the private sector, did I understand there were certain situations where only one submission was made from the private sector, and the public sector then came forward with a submission and won the contract.

Dans les exemples que vous avez donnés, où le gouvernement était en concurrence avec le secteur privé, avez-vous bien dit qu'il y a eu des cas où une seule offre avait été présentée par le secteur privé, et où le secteur public est arrivé ensuite avec une autre offre et a remporté le contrat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then came forward' ->

Date index: 2024-05-21
w