Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «themselves were opposed » (Anglais → Français) :

In 1975, when the pension contribution provision was inserted in the Judges Act, those judges who were already on the bench were grandfathered and they were required to pay only 1.5 per cent, which was intended to be paid toward the cost of survivors' benefits as opposed to the judges's pensions themselves.

En 1975, lorsque les dispositions relatives aux cotisations ont été ajoutées à la Loi sur les juges, les juges déjà en fonction ont bénéficié de droits acquis et n'ont eu qu'à verser 1,5 p. 100 de leur traitement qui devait servir à payer le coût des prestations aux survivants par opposition aux pensions des juges proprement dites.


Students opposed to APEC were detained without cause, violently attacked and are expected to defend themselves with neither funding nor support against a battalion of backroom government lawyers.

Les étudiants qui ont manifesté au sommet de l'APEC ont été violemment attaqués, puis emprisonnés sans raison, et on s'attend maintenant à ce qu'ils se défendent eux-mêmes sans soutien financier contre un bataillon d'avocats du gouvernement.


Mr. Speaker, after hearing the minister's comments, some parents trusted his words and were opposed to the exhibit, but many checked it out for themselves and saw the educational value and brought their children in.

Monsieur le Président, après avoir entendu les propos du ministre, certains parents lui ont fait confiance et étaient contre l'exposition, mais de nombreux autres ont décidé de se faire leur propre opinion, ont vu la valeur éducative de l'exposition et y ont amené leurs enfants.


Let me say this to Members who are now calling for ratification referendums, although they themselves were opposed to the European Constitution: don’t play around with the institution of the referendum, don’t dress up as defenders of democracy, because the citizens of the Union will not believe you anyway.

Permettez-moi de dire ceci aux Membres qui demandent aujourd’hui des référendums de ratification, alors qu’ils étaient eux-mêmes opposés à la Constitution européenne: n’abusez pas de l’institution du référendum, ne vous faites pas passer pour des défenseurs de la démocratie, car les citoyens de l’Union ne vous croiront pas de toute manière.


N. whereas the Commission proposal for a new own resources decision, although in the meantime accepted by Parliament , is still blocked in Council by Member States which were first in favour of it but which are now opposed to applying it themselves,

N. considérant que la proposition présentée par la Commission en faveur d'une nouvelle décision sur les ressources propres, bien qu'elle ait été entretemps acceptée par le Parlement , demeure bloquée au Conseil par des États membres qui y étaient favorables dans un premier temps mais qui sont désormais opposés à se l'appliquer,


N. whereas the Commission proposal for a new own resources decision, although in the meantime accepted by Parliament , is still blocked in Council by Member States which were first in favour of it but which are now opposed to applying it themselves,

N. considérant que la proposition présentée par la Commission en faveur d'une nouvelle décision sur les ressources propres, bien qu'elle ait été entretemps acceptée par le Parlement , demeure bloquée au Conseil par des États membres qui y étaient favorables dans un premier temps mais qui sont désormais opposés à se l'appliquer,


N. whereas the Commission proposal for a new own resources decision, although in the meantime accepted by Parliament, is still blocked in Council by Member States which were first in favour of it but which are now opposed to applying it themselves,

N. considérant que la proposition présentée par la Commission en faveur d'une nouvelle décision sur les ressources propres, bien qu'elle ait été entre-temps acceptée par le Parlement, demeure bloquée au Conseil par les États membres, qui y étaient favorables dans un premier temps, mais qui sont désormais opposés à se l'appliquer,


Before some of my colleagues begin falling all over themselves to label me as a racist, anti-Indian and anything else that they can think of for opposing this amendment, I would remind them that the words I have just quoted were spoken by a former chief.

Avant que mes collègues ne s'empressent de me qualifier de raciste, d'anti-Indiens ou de toute autre chose du genre parce que je m'oppose à cet amendement, je tiens à leur rappeler que ce ne sont pas là mes propres paroles et que je citais une ancienne chef de bande.


When quotas were being discussed, I had the impression that in certain statements made by women Members, the quotas themselves were the objective, and as such, should therefore be opposed. To my mind, quotas will – as was stated here, moreover – be merely a provisional instrument.

Lorsqu'il a été question de quotas, il me semble avoir perçu dans certaines positions des députées que ces quotas constituent un objectif et qu'il faut donc s'y opposer en tant que tel. Pour moi, les quotas doivent être un instrument transitoire seulement, ainsi que cela a été dit ici.


Most alarming, however, was the consistent pattern we saw among those with vested interests, particularly powerful lobbies that constituted themselves as a diversity of individuals but were really part of the same group that opposed almost any changes to the Competition Act.

Le plus inquiétant, cependant, c'est que nous avons constaté que ceux qui avaient des intérêts à protéger, en particulier les groupes de pression influents, étaient en fait ceux-là même qui s'opposaient à pratiquement tous les changements proposés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves were opposed' ->

Date index: 2023-02-13
w