Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «themselves until they went » (Anglais → Français) :

There was a lot of debate in the literature for several years where studies contradicted themselves, until they started running experiments and randomly assigning students to different classroom sizes based on a Tennessee STAR experiment.

Pendant quelques années, la documentation contenait beaucoup de débats parce que les études se contredisaient; puis, on a commencé à expérimenter et à placer les élèves dans des classes ayant des effectifs différents de façon aléatoire, selon une expérience STAR du Tennessee.


The bidders that tendered only for individual asset clusters such as complainant 2 were not notified of the extension of the deadline for the submission of binding offers until 17 February 2014, because their indicative bids did not qualify to the second stage of the selection process in view of their low price offers; however, the Commission does not consider this to be a breach of the principle of transparency, since such bidders had been informed that they could increase their indicative offer any time before the award of the contract, an ...[+++]

Les soumissionnaires qui, à l'instar du plaignant 2, n'ont présenté une offre que pour certaines unités d'exploitation individuelles n'ont pas été informés de la prolongation jusqu'au 17 février 2014 du délai de présentation d'offres contraignantes parce que leurs offres indicatives n'entraient pas en ligne de compte pour la deuxième phase de la procédure de sélection en raison des prix inférieurs proposés. Aux yeux de la Commission, cela ne constitue toutefois pas un manquement au principe de transparence puisqu'il avait été signalé à ces soumissionnaires qu'ils pouvaient améliorer leur offre indicative à tout moment avant l'attribution ...[+++]


We noted how smoothly matters went at the polling stations when the votes were being counted, and we were able to keep track of the ballot papers until they were finally recorded by the Regional Committees.

Nous en avons constaté le bon déroulement dans les bureaux de vote lors du dépouillement; nous avons pu suivre les bulletins jusqu’à leur enregistrement final dans les commissions régionales.


The lawmakers themselves often don't understand what they voted for in plenary session until they read it the next day in the newspaper.

Le législateur lui-même comprend souvent le lendemain dans la presse ce qu’il a voté la veille en séance plénière.


The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate, but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding.

On a fait très justement référence à la nécessité de mettre en œuvre les accords de Kyoto au niveau mondial, mais il est à craindre que les États-Unis continuent à mettre des bâtons dans les roues en raison de la pression des sociétés pétrolières et de l’industrie automobile, jusqu’à ce qu’ils soient eux-mêmes victimes dans une mesure croissante de destructions et d'inondations.


In this way, this minority controls the judiciary, ownership, the police and the army, and I believe that, in these Latin American countries, until there is genuine democracy – as has happened in South Africa – until the indigenous minorities have power and until they are truly able to create their own State for themselves, there will be no solution to this problem of human rights violations in these countries.

Ainsi, cette minorité détient le pouvoir judiciaire, la propriété, elle dirige la police et commande à l’armée et je pense que, dans ces pays d’Amérique latine, tant qu’une réelle démocratie ne sera pas établie - à l’instar de l’Afrique du Sud -, tant que le pouvoir ne passera pas aux mains de la majorité indigène et que cette dernière n’apprendra pas vraiment elle-même à construire son propre État, le problème de la violation des droits de l’homme restera insoluble.


At the first opportunity, the Timorese had to set themselves free, they came down from the mountains, they came out of their houses, they went to the churches and sought out the ballot boxes in order to regain, peacefully, their freedom.

À la première occasion que les Timorais ont eue de se libérer, ils ont quitté les montagnes, ils sont sortis de leurs maisons, des églises et ils ont pris le chemin des urnes pour récupérer, en toute sérénité, leur liberté.


Until the start of the 2001/02 marketing year processors may entrust the storage of the quantities they are unable to store themselves to individual producers or producer organisations;

Jusqu'au début de la campagne de commercialisation 2001/2002, les transformateurs peuvent confier le stockage des quantités qu'ils sont eux-mêmes dans l'impossibilité de stocker, aux producteurs individuels ou aux organisations de producteurs;


The difference being that heretofore, arriving travellers were by themselves until they went to customs.

La différence est que jusqu'à présent les voyageurs à l'arrivée étaient isolés jusqu'à ce qu'ils passent à la douane.


They had been turned down flat by every conventional lending institution in the city until they went to SEED Winnipeg.

Toutes les institutions prêteuses traditionnelles les avaient carrément refusés, jusqu'à ce qu'ils se présentent chez SEED Winnipeg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themselves until they went' ->

Date index: 2024-04-21
w