To this end, each Member State shall take all appropriate steps to ensure that these subsystems may be placed in service only if they are designed, constructed and installed in such a way that they do not compromise compliance with the essential requirements concerning them when integrated into the trans-European high-speed rail system.
À cette fin, chaque État membre prend toutes les mesures utiles pour que ces sous-systèmes ne puissent être mis en service que s'ils sont conçus, construits et installés de façon à ne pas compromettre le respect des exigences essentielles les concernant, lorsqu'ils sont intégrés dans le système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse.