Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them have been killed while delivering » (Anglais → Français) :

In the last decade, more than 880 of them have been killed while delivering aid and another 1,450 have been kidnapped or wounded.

Ces dix dernières années, plus de 880 travailleurs humanitaires ont été tués dans l'exercice de leur mission et 1 450 autres ont été enlevés ou blessés.


' Tens of thousands of them have been killed post-9/11 and no one speaks on their behalf.

Des dizaines de milliers ont été tués depuis le 11 septembre, et personne ne prend la parole en leur nom.


More regrettably, three rural carriers have been killed while delivering the mail.

Encore plus regrettable, trois facteurs ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions.


G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence o ...[+++]

G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech"; qu'il existe des preuves manifestes de fosses communes de Yézidis enlevés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech";


A majority of them have been repatriated to their countries but a few thousand are still there and I will come back to them in a little while.

La majorité d’entre eux ont été rapatriés dans leur pays, mais quelques milliers sont encore là et j’y reviendrai tout à l’heure.


The tragedy is that already this year on the streets of Toronto 236 people have been shot and 25 of them have been killed.

La tragédie, c'est que cette année déjà à Toronto 236 personnes ont été la cible de tirs et que 25 d'entre elles sont mortes.


The remains of only two of them have been recovered while the others remain buried.

Sur les 65 victimes de l’accident, seules les dépouilles de deux travailleurs ont été à ce jour retirés, tous les autres demeurant enfouis sous les décombres.


Another asymmetrical element is that we count the Palestinians who have been dramatically killed while being used as human shields, without countering this with the Israelis who have been killed and the thousands who live under threat, because bloodshed cannot be compensated by more bloodshed.

Autre élément asymétrique, nous comptons les Palestiniens qui ont malheureusement perdu la vie en étant utilisés comme boucliers humains, sans mentionner le nombre d’Israéliens tués et les milliers d’Israéliens qui vivent sous la menace, car un carnage ne peut être compensé par un autre carnage.


The remains of only two of them have been recovered while the others remain buried.

Sur les 65 victimes de l'accident, seules les dépouilles de deux travailleurs ont été à ce jour retirés, tous les autres demeurant enfouis sous les décombres.


In the last two years more than 100 journalists have been killed while covering violent conflicts.

Au cours des deux dernières années, plus de 100 journalistes ont été tués pendant qu'ils couvraient des conflits violents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them have been killed while delivering' ->

Date index: 2023-09-03
w