Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Those kids show tremendous courage.

Traduction de «their families show tremendous courage » (Anglais → Français) :

MS patients and their families show tremendous courage in the face of such an illness.

Les patients et leurs familles font preuve d'un courage immense face à cette maladie.


The women and men in the solidarity delegation in Gaza are showing tremendous courage and resolve in their mission.

Les femmes et les hommes qui sont en mission de solidarité à Gaza sont extrêmement courageux et résolus.


Nevertheless, we call on you to show more courage to enable our institutions to face the momentous times which we are experiencing, and to focus not only on the legitimate concerns of the governments, but first and foremost on the needs of the young generations, their desire to set up a home, have a family and have children: basically, ...[+++]

Nous vous demandons néanmoins de faire preuve de plus de courage pour permettre à nos institutions d’affronter les moments difficiles que nous traversons, et de vous concentrer non seulement sur les préoccupations légitimes des gouvernements, mais aussi et surtout sur les besoins des jeunes générations, sur leur désir de créer un foyer, de fonder une famille et d’avoir des enfants. En fait, nous vous demandons d’avoir le courage de lutter pour une véritable Europe, basée sur notre sens des res ...[+++]


During the presidential elections in 2006 they bravely challenged the undemocratic government of the time, repeatedly showing great courage, and were greatly hindered in their untiring efforts to bring freedom and democracy. It is a great honour for us that Mr Milinkevich, the leader of the freedom movement and winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2006, and Mr Kozulin, a former political prisoner and the honorary chairman of Hramada, ...[+++]

Lors des élections présidentielles de 2006, ils ont courageusement défié le gouvernement non démocratique de l’époque, faisant, à de nombreuses reprises, preuve d’un grand courage, et ont été fortement entravés dans leurs efforts sans relâche en vue d’instaurer la liberté et la démocratie C’est un grand honneur pour nous que M. Milinkevich, dirigeant du mouvement pour la liberté et lauréat du prix Sakharov pour la liberté de pensée en 2006, et M. Kozulin, ancien prisonnier politique et président honoraire du Hramada, le parti social démocrate du Belarus, soient présents pour assister au débat d’aujourd’hui sur la situation au Belarus ici ...[+++]


Jack showed us all what dedication to family, service and duty to country was all about and he displayed tremendous courage with his battle with cancer.

Jack nous laisse un exemple éloquent de dévouement envers la famille, de service et de sens du devoir envers la patrie. Il a fait preuve d'un grand courage dans sa lutte contre le cancer.


The Iraqi people have shown tremendous courage and resilience, particularly in turning out in such large numbers to vote, but also in their everyday lives against a background of violence and intimidation.

Les Irakiens ont fait montre d’un courage et d’une résilience exceptionnels, notamment en allant voter de façon aussi massive, mais aussi dans leur vie quotidienne, malgré le contexte de violence et d’intimidation auxquels ils sont confrontés.


Even if a political grouping has definite objectives, it must nonetheless accept differing opinions, and so let me reiterate our wholehearted support for the McCartney family, for these courageous women, these courageous sisters, as they continue their struggle.

Même si un groupement politique a des objectifs définis, il doit toutefois accepter les avis divergents, et permettez-moi de réitérer notre soutien total à la famille McCartney, pour ces femmes courageuses, ces sœurs courageuses, qui continuent leur combat.


The sad fact is that the longer this dreadful situation continues the fewer moderates there are going to be, but they show considerable courage in their own communities and they deserve our continuing support.

Mais malheureusement, plus longtemps la situation terrible que nous connaissons perdurera, moins il y aura de modérés. Pourtant, ceux-ci font montre d’un courage considérable dans leurs propres communautés et ils méritent notre soutien continuel.


Her family showed enormous courage by consenting to her organs being donated to help sick sufferers.

Sa famille a fait preuve de grand courage en consentant à ce que ses organes soient prélevés pour aider des gens souffrants.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'their families show tremendous courage' ->

Date index: 2024-11-10
w