Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the two airports always considered themselves » (Anglais → Français) :

In particular, it stressed that contrary to what Germanwings appears to suggest, there was no competition between Zweibrücken and Saarbrücken, but that the two airports always considered themselves to complement each other.

Elle a notamment souligné que contrairement à ce que Germanwings semblait suggérer, il n'y avait pas de concurrence entre Zweibrücken et Sarrebruck, et que les deux aéroports s'étaient toujours considérés comme complémentaires.


In addition to these indicators for competition between Zweibrücken and Saarbrücken Airports, there is also evidence that despite the official submission by Germany that the two airports never perceived themselves as being in direct competition, officials of the Land Rhineland-Palatinate clearly perceived the existence of competition.

Outre ces indicateurs attestant de l'existence d'une concurrence entre les aéroports de Zweibrücken et de Sarrebruck, il existe également des éléments prouvant que, malgré la déclaration officielle de l'Allemagne selon laquelle les deux aéroports ne se sont jamais considérés comme des concurrents directs, des responsables du Land de Rhénanie-Palatinat ont clairement perçu l'existence d'une concurrence.


The Commission considers that the ‘maritime lien’ [4] which appears to be the main protection provided to seafarers in these two Member States in case of insolvency of the employer may not always offer a degree of protection equivalent to that of the guarantee institution since the value of the vessel may in some cases not cover the minimum amount of outstanding claims provided for by the Directive.

La Commission estime que le «privilège maritime»[4], apparemment la principale protection dont les marins peuvent se prévaloir dans ces deux États membres en cas d’insolvabilité de leur employeur, n’offre peut-être pas toujours un degré de protection comparable à celui de l’institution de garantie, puisque la valeur du navire peut ne pas être suffisante pour garantir le niveau minimal des créances impayées prévu par la directive.


Given that both Gdynia airport and Gdańsk airport would focus mainly on low-cost and charter carriers, that Gdańsk airport does not use its full capacity, that its actual charges are lower than those assumed in the Gdynia business plan and the close proximity of the two airports, the Commission also considers the assumption that there will be no price competition between the two airports to be mistaken.

Considérant le fait que les deux aéroports, celui de Gdynia et celui de Gdańsk, visent principalement les compagnies charters et à bas coûts, que l'aéroport de Gdańsk n'utilise pas toute sa capacité, que les taxes réelles qui y sont appliquées sont inférieures à celles prévues dans le plan d'entreprise concernant l'aéroport de Gdynia, et vu la proximité des deux aéroports, la Commission considère également que l'hypothèse de l'absence de concurrence par le prix entre les deux aéroports n'est pas correcte.


The Inuit have always considered themselves as one group of people, even though we are in Labrador, northern Quebec, Northwest Territories and Nunavut.

Les Inuits se sont toujours considérés comme un seul groupe, même si nous sommes établis au Labrador, dans le nord du Québec, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut.


In all the areas in which we have seen the Department of Finance involved, they have always considered themselves to be an observer rather than a key player.

Dans tous les domaines où le ministère des Finances est présent, il se considère comme un observateur plutôt que comme un intervenant important.


The link between opening up the economy and providing assistance in adjusting to its effects is explicit in the USA, which has always considered international trade negotiations and the introduction of measures to accompany the effects of opening up the economy to be two sides of the same international integration policy.

Le lien entre ouverture et accompagnement de ses effets est explicite aux États-Unis, qui ont toujours considéré les négociations commerciales internationales et la mise en place de mesures d'accompagnement des effets de l'ouverture comme les deux faces d'une même politique d'intégration internationale.


Relations with Slovenia have been good since the two countries become independent because Croatia and Slovenia considered themselves as strategic partners in the process of secession from former Yugoslavia.

Les relations avec la Slovénie sont bonnes depuis que les deux pays ont acquis leur indépendance, la Croatie et la Slovénie s'étant considérées comme des partenaires stratégiques lors de la sécession de l'ex-Yougoslavie.


They not only represent a fundamental break with the traditions of the common property competitive fishery, but they undermine the heart of a value system dear to those who have always considered themselves to be independent fishers.

Elles constituent non seulement une rupture fondamentale par rapport aux traditions de la pêche concurrentielle d'une ressource appartenant à tous, mais aussi une remise en question du coeur d'un système de valeurs auxquels sont très attachés les pêcheurs qui se sont toujours considérés indépendants.


The European Commission following complaints from nine European airlines considers that the Italian government's plan to distribute airline traffic across Milan's two airports the existing airport Linate and the new Malpensa airport due to open formally on October 25th - is discriminatory and therefore incompatible with European law.

La Commission européenne, à la suite de plaintes déposées par neuf compagnies aériennes européennes, a considéré aujourd'hui que le plan du gouvernement italien de répartir le trafic aérien entre les deux aéroports milanais l'aéroport existant de Linate et le nouvel aéroport de Malpensa, dont l'ouverture officielle est prévue le 25 octobre est discriminatoire et par conséquent incompatible avec le droit européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the two airports always considered themselves' ->

Date index: 2023-05-24
w