Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the senate could have held this bill much longer " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the hon. member for Saint-Jean said that the government could have introduced this bill much sooner and that the parliamentary secretary's explanation for this was that the Conservatives did not have a majority government at the time.

Monsieur le Président, mon collègue le député de Saint-Jean disait que ce projet de loi aurait pu être présenté bien avant par le gouvernement et que la secrétaire parlementaire avait expliqué cela en disant que le gouvernement conservateur n'était pas majoritaire à cette époque.


Those whose identities cannot be established and who have been determined to be threats to the safety and security of Canadians or those suspected of being architects of criminal activity could be held longer under this bill.

Les personnes dont l'identité ne pourra pas être établie et qui seront considérées comme des dangers pour la sécurité des Canadiens ou qui seront soupçonnées de manigancer des activités criminelles pourront être détenues pendant plus longtemps en vertu de ce projet de loi.


However, the European Courts have recognised the evolution in the nature of airport activities and in Leipzig/Halle Airport, the General Court held that from the date of the judgment in Aéroports de Paris (12 December 2000), the application of State aid rules to the financing of airport infrastructure could no longer be excluded.

Toutefois, les juridictions de l'Union ont admis l'évolution de la nature des activités aéroportuaires. Dans l'affaire Aéroport de Leipzig/Halle, le Tribunal a considéré qu'à partir de la date de l'arrêt dans l'affaire Aéroports de Paris (12 décembre 2000), il n'y avait plus lieu d'exclure l'application des dispositions relatives aux aides d'État aux infrastructures aéroportuaires.


I share the opinion of Senator Buchanan that the Senate could have held this bill much longer.

Le sénateur Buchanan a raison de dire que le Sénat aurait pu se pencher plus longtemps sur ce projet de loi.


Mr President, I could have spoken for much longer, since in reality there are a great many initiatives – for example, in the area of border controls, in which a full 17 initiatives have been implemented – which I could have talked about for a long time, but everything must come to an end, so I will stop here and let the Members’ contributions decide ...[+++]

Monsieur le Président, j’aurais pu parler encore longtemps à propos notamment d’un certain nombre d’initiatives qui ont été prises, par exemple, dans le domaine des contrôles frontaliers à propos duquel pas moins de 17 initiatives ont été mises en œuvre, mais tout a une fin et je m’arrêterai donc ici afin de permettre aux députés de s’exprimer.


Senator Hays: I regret this very much, because I would like to accommodate Senator Prud'homme, but this bill has stood on the Order Paper for approximately two weeks longer than I would have thought.

Le sénateur Hays: Je déplore énormément de ne pouvoir satisfaire à la demande du sénateur Prud'homme, mais ce projet de loi est inscrit au Feuilleton depuis environ deux semaines de plus que ce que j'avais prévu.


And of course monitoring and surveillance systems have to be put in place in order to ensure that it no longer happens, and it would be good if, as the World Cup is now being played, giving rise to so much passion, including in this House, we could say at the next World Cup in 2006 that child ...[+++]

Il va sans dire qu'il faut mettre en place des systèmes de contrôle et de supervision afin de garantir que ce type de travail a disparu. Il serait bon, en outre, à l'heure où se joue la Coupe du monde, qui génère tant de passion - même dans ce Parlement -, que nous puissions affirmer, à l'occasion de la prochaine Coupe du monde en 2006, que le travail des enfants a disparu, si pas dans le monde entier, tout au moins dans une partie de celui-ci.


And of course monitoring and surveillance systems have to be put in place in order to ensure that it no longer happens, and it would be good if, as the World Cup is now being played, giving rise to so much passion, including in this House, we could say at the next World Cup in 2006 that child ...[+++]

Il va sans dire qu'il faut mettre en place des systèmes de contrôle et de supervision afin de garantir que ce type de travail a disparu. Il serait bon, en outre, à l'heure où se joue la Coupe du monde, qui génère tant de passion - même dans ce Parlement -, que nous puissions affirmer, à l'occasion de la prochaine Coupe du monde en 2006, que le travail des enfants a disparu, si pas dans le monde entier, tout au moins dans une partie de celui-ci.


At the same time, it puts forward working methods for the Council that could have a damaging effect on the role of national governments, moving towards greater federalism, which include: strengthening the General Affairs Council, so that its meetings are held regularly, weekly even, attended by ministers; and a distinction being made between the legislative and executive Council, which must operate openly, whi ...[+++]

Dans le même temps, il établit des projets pour le fonctionnement du Conseil qui peuvent venir affecter de façon négative le rôle des gouvernements nationaux, incitant à davantage de fédéralisme, et parmi lesquels on peut distinguer : un renforcement du Conseil "affaires générales", qui devrait se réunir de préférence toutes les semaines avec des ministres délégués, la distinction entre Conseil exécutif et Conseil législatif, ce dernier devant fonctionner publiquement, ce qui semble constituer un pas vers une espèce de Sénat de l'Union européenne.


Senator Forrestall was quite correct yesterday in claiming that had this delivery schedule been respected, there could be up to 12 EH-101 helicopters available today, all of which could easily have been equipped with basic search and rescue systems, as opposed to the more complicated anti-submarine warfare system which takes much longer to install a ...[+++]

Le sénateur Forrestall avait bien raison de soutenir, hier, que si ce calendrier de livraison avait été respecté, il pourrait y avoir aujourd'hui jusqu'à 12 hélicoptères EH-101, tous pouvant être facilement munis de systèmes de recherche et de sauvetage de base, contrairement au système de guerre anti-sous-marine plus compliqué, qui prend beaucoup plus de temps à installer et à mettre à l'essai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the senate could have held this bill much longer' ->

Date index: 2022-07-18
w