Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the review never really » (Anglais → Français) :

I would like to review some of his accomplishments for which he never really got enough credit because of the Conservative sweep in 1984.

J'aimerais souligner certaines de ses réalisations, dont il n'a jamais vraiment obtenu le crédit en raison du balayage conservateur de 1984.


But the legal framework has never really been embraced at local level, and only in a very few locations has sustainable and continued cooperation been introduced, whereas in others, certain legal obligations have sometimes simply been ignored.

Mais le cadre juridique n'a jamais vraiment remporté l'adhésion escomptée au niveau local, et très peu d'endroits ont vu l'introduction d'une coopération durable et suivie, tandis qu'ailleurs, certaines obligations juridiques ont parfois été tout bonnement ignorées.


One of the other recommendations at that time was to review NATO's nuclear policy, and NATO did agree to review it in 1999—although the war in Kosovo meant that the review never really went as far as Canada and Germany wanted.

Nous avions aussi recommandé à l'époque que soit revue la politique nucléaire de l'OTAN, ce que l'OTAN a accepté de faire en 1999 — bien que, avec le déclenchement de la guerre au Kosovo, cet examen n'est pas allé aussi loin que le Canada et l'Allemagne le souhaitaient.


In addition, Elefsis claims the privatisation of 1995 never constituted a real privatisation. In particular, the employees never supported any financial risk as shareholders since they only paid a small part of what they should have paid and since the amounts they really paid were entirely reimbursed by the State at the time of the 2001–2002 privatisation.

En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.


Since the State (included ETVA) has never acted like an investor trying to make profit but conversely accepted to keep HSY alive at that high price, Greece and HSY should have at least underpinned their claim by a detail analysis showing that, as shareholder of HSY, the State and ETVA could really expect a capital gain (i.e. an increase of the value of the shares) higher than the ‘foregone revenues’ (i.e. the insufficient interest rate or the insufficient guarantee premium).

Étant donné que l’État (y compris l’ETVA) n’a jamais agi en tant qu’investisseur recherchant le profit mais, au contraire, qu’il a accepté de maintenir HSY en vie à un coût élevé, la Grèce et HSY devaient, à tout le moins, fonder leur allégation sur une analyse détaillée démontrant que, en tant qu’actionnaires de HSY, l’État et l’ETVA pouvaient véritablement attendre une plus-value en capital (c’est-à-dire, une augmentation de la valeur des actions de la société) supérieure aux «recettes sacrifiées» (c’est-à-dire, le taux d’intérêt insuffisant ou la commission de garantie insuffisante).


Reiterates its call for human rights issues to be reviewed at the highest political level in order to give greater political weight to human rights concerns and for Member States or third countries to be prevented from isolating human rights issues from the political dialogue; considers that this dialogue should therefore never be used to confine the subject to experts' meetings and thereby relegate it to a secondary position in relation to other political issues; conseq ...[+++]

renouvelle son appel à ce que les questions relevant des Droits de l'homme soient passées en revue au plus haut niveau politique, de façon à donner davantage de poids politique aux préoccupations en ce domaine et à empêcher les États membres ou les pays tiers de séparer dialogue politique et questions relatives aux droits de la personne; estime fondamental, pour cette raison, qu'un tel dialogue ne soit jamais utilisé pour confiner le sujet à des rencontres d'experts, en le marginalisant par rapport à d'autres thèmes politiques; invite donc le Conseil et la Commission:


No unfettered freedom. This opportunity has been given us by the people of central and eastern Europe who never really resigned themselves to being cut off from the free part of the continent.

Cette chance nous a d'abord été donnée par les pays d'Europe centrale et orientale, qui ne se sont jamais vraiment résignés à vivre coupés de la partie libre du continent.


- the currency of Sweden has never participated in the ERM; in the two years under review, the Swedish crown (SEK) fluctuated against the ERM currencies reflecting among others the absence of an exchange rate target,

- la monnaie de la Suède n'a jamais participé au mécanisme de change; au cours des deux années considérées, la couronne suédoise (SEK) a fluctué par rapport aux monnaies du mécanisme de change, ce qui traduit notamment l'absence d'objectif de change,


I teach a course on pharmaceutical governance, and I explain to students who have never really thought about the issue of research ethics board that in this country in several provinces you actually submit your clinical trials to one commercial research review committee or an institutional review committee.

J'enseigne un cours sur la gouvernance pharmaceutique et j'explique aux étudiants qui n'ont jamais réellement réfléchi à la question des comités d'éthique de la recherche que dans notre pays, dans plusieurs provinces, vous pouvez déposer votre projet d'essai clinique auprès d'un comité d'éthique de la recherche commerciale ou d'un comité d'examen institutionnel.


My point is simply the doctor never really relieves the pain, just as the Liberal approach never really addresses the problem of student debt.

Ce que je veux dire, c'est que le docteur n'apaise jamais complètement la douleur du patient. De même, les libéraux ne s'attaquent jamais au problème de l'endettement des étudiants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the review never really' ->

Date index: 2024-06-30
w