Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the one many years ago in fascist nazi germany » (Anglais → Français) :

In the X factor overtime is one. Many years ago— and my understanding is that the determination was quite subjective —they decided that in the pay of every officer of lieutenant-colonel and below there should be an additional 4%, and there should be an additional 6% for NCM.

Le troisième élément est le Facteur-X. Les heures supplémentaires constituent l'un des éléments du Facteur-X. Il y a longtemps, on a décidé—de façon assez subjective d'après ce que je peux voir—qu'un montant supplémentaire de 4 p. 100 serait ajouté à la solde des officiers détenant le grade de lieutenant-colonel ou un grade inférieur, et que cette somme supplémentaire s'élèverait à 6 p. 100 dans le cas de la solde des militaires du rang.


One of the most thoughtful of our members of the press gallery, Jeffrey Simpson, wrote several weeks ago in an article that reminded me of something I wrote many years ago on the discussion of Brown v Board of Education which has been much criticized in the House and elsewhere but by people who never the read the judgment.

L'un des membres les plus réfléchis de la tribune de la presse, Jeffrey Simpson, a écrit il y a plusieurs semaines un article qui m'a rappelé quelque chose que j'avais écrit il y a de nombreuses années au sujet de l'affaire Brown c. le Board of Education de Topeka, Kansas, qui a suscité de nombreuses critiques à la Chambre et ailleurs, particulièrement de la part de personnes qui n'ont jamais lu le jugement.


Many years ago, when I was defending a case in Germany, there was collection of samples, but that was handled by the German authorities.

Il y a de nombreuses années, j'ai été avocat de la défense en Allemagne dans une affaire où il y avait eu prélèvement d'échantillons, mais ce sont les autorités allemandes qui s'en étaient occupé.


Let parliament therefore show not only how much it deplores an event like the one a few years ago, as in Rwanda, and the one many years ago in fascist Nazi Germany, but that it deplores as well other events of importance to the Armenian people and those of Armenian origin who are now Canadian citizens.

Que le Parlement montre donc, non seulement comment il déplore un événement qui s'est passé il y a quelques années, comme au Rwanda, et il y a plusieurs années sous l'Allemagne fasciste et nazie, mais qu'il peut déplorer aussi d'autres événements qui ont eu leur importance pour le peuple arménien et pour les personnes d'origine arménienne qui sont maintenant des citoyens et des citoyennes du Canada.


Yet in my small country just weeks ago we had the Deputy First Minister, Martin McGuinness, who knows more than most about the hideous practice of terrorism, reverting to form and vehemently attacking the German Government’s current application, under a European arrest warrant, for the extradition of an Irish Republican suspect for a bombing many years ago in Germany.

Pourtant, il y a quelques semaines, dans mon petit pays, le vice-Premier ministre Martin McGuinness, qui connaît plus que la plupart d’entre nous les pratiques abominables du terrorisme, est revenu sur ses principes et a attaqué avec véhémence l’application actuelle de la loi par le gouvernement allemand sur l’extradition, en vertu d’un mandat d’arrêt européen, d’un républicain irlandais suspecté d’avoir commis des attentats voici de nombreuses années en Allemagne.


Yet in my small country just weeks ago we had the Deputy First Minister, Martin McGuinness, who knows more than most about the hideous practice of terrorism, reverting to form and vehemently attacking the German Government’s current application, under a European arrest warrant, for the extradition of an Irish Republican suspect for a bombing many years ago in Germany.

Pourtant, il y a quelques semaines, dans mon petit pays, le vice-Premier ministre Martin McGuinness, qui connaît plus que la plupart d’entre nous les pratiques abominables du terrorisme, est revenu sur ses principes et a attaqué avec véhémence l’application actuelle de la loi par le gouvernement allemand sur l’extradition, en vertu d’un mandat d’arrêt européen, d’un républicain irlandais suspecté d’avoir commis des attentats voici de nombreuses années en Allemagne.


In this case the success was primarily due to Germany’s Chancellor, Mrs Merkel, who was after all Environment Minister for four years many years ago and is familiar with the European Environment Council.

Dans le cas présent, nous devons ce succès essentiellement à la chancelière allemande Mme Merkel, qui après tout a exercé les fonctions de ministre de l’environnement pendant quatre ans il y a longtemps de cela et, à ce titre, a souvent siégé au Conseil «Environnement».


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is quite true that 62 years ago today, the representatives of Nazi Germany signed the instrument of unconditional surrender, thus bringing to an end one of the darkest chapters in European history.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est vrai qu’il y a aujourd’hui 62 ans, les représentants de l’Allemagne nazie ont signé la capitulation sans conditions, mettant un terme à l’un des chapitres les plus sombres de l’histoire européenne.


Only sixty years ago, Italians, Spaniards, Germans, Austrians and others, persecuted by their fascist or Nazi governments, were able to benefit from the right of asylum.

Il y a seulement soixante ans, des Italiens, des Espagnols, des Allemands, des Autrichiens et d’autres, persécutés par leurs gouvernements fascistes ou nazis, ont pu bénéficier du droit d’asile.


Let me repeat the words of Chancellor Helmut Schmidt, in talking many years ago about West German policy toward East Germany and Russia. He said:

Permettez-moi de reprendre les propos que le chancelier Helmut Schmidt a tenus il y a des années au sujet de la politique ouest-allemande à l'égard de l'Allemagne de l'Est et de la Russie:




D'autres ont cherché : one many     one many years     wrote many     wrote many years     many     many years     case in germany     the one many years ago in fascist nazi germany     who knows     bombing many     bombing many years     ago in germany     due to germany     for four years     nazi germany     62 years     representatives of nazi     only sixty years     fascist     fascist or nazi     germans     talking many     talking many years     toward east germany     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the one many years ago in fascist nazi germany' ->

Date index: 2024-11-15
w