Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the ombudsman further pursue » (Anglais → Français) :

The aims of the Commission “Communication on combating HIV/AIDS within the European Union and in the neighbouring countries, 2006-2009”[21] were further pursued through regular cooperation and consultation with Member States and stakeholders, especially through the HIV/AIDS Think Tank and the HIV/AIDS Civil Society Forum.

La poursuite des objectifs de la «communication sur la lutte contre le VIH/sida dans l'Union européenne et les pays voisins, 2006-2009»[21] de la Commission a continué au travers d’une coopération et d’une concertation régulières avec les États membres et les parties prenantes, en particulier au sein du groupe de réflexion sur le VIH/sida et du forum de la société civile sur le VIH/sida.


These actions should be further pursued in order to increase the skills base in vocational pathways, so that by the end of 2012 at least 5 million young people in Europe should be able to enrol in apprenticeship training (currently, the figure is estimated to be 4.2 million[15]).

Il convient de poursuivre ces actions afin d’accroître le socle de compétences dans les parcours professionnels, l’objectif étant que d ’ ici la fin de 2012, au moins cinq millions de jeunes Européens soient en mesure de suivre un apprentissage (ils sont 4,2 millions[15] à l’heure actuelle, selon les estimations).


This will need to be further pursued and refined, especially in order to reinforce the competitiveness of users while preserving the viability of universal service.

Cet objectif mérite d'être poursuivi et peaufiné, en particulier pour renforcer la compétitivité des utilisateurs tout en préservant la viabilité du service universel.


(12) In order to further pursue the development of Single European rail area, in particular with relation to providing appropriate information to freight customers and passengers, and taking into account current involvement of the Agency, it is necessary to give it a strengthened role in the field of telematics applications within a flexible framework ensuring interoperability as well as enabling innovative commercial strategies to coexist. This would ensure their consistent development and swift deployment.

(12) Afin de poursuivre le développement de l'espace ferroviaire unique européen, notamment en ce qui concerne la fourniture d'informations appropriées aux clients du fret et aux voyageurs, et compte tenu du rôle actuel de l'Agence, il est nécessaire de donner à cette dernière davantage de responsabilités dans le domaine des applications télématiques, et ce dans un cadre souple garantissant l'interopérabilité et permettant la coexistence de stratégies commerciales innovantes, de façon à assurer leur mise en place cohérente et leur déploiement rapide.


However, the paying agency may, on the basis of the assessment of the importance of the non-compliance provided by the competent control authority in the evaluation part of the control report taking into account the criteria referred to in Article 38(1) to (4), decide either to reduce that percentage to 1 % or to increase it to 5 % of the total amount referred to in the first subparagraph or, in the cases where provisions relating to the requirement or standard in question leave a margin not to further pursue the non-compliance found or in the cases for which support is granted according to Article 17(5) and (6) of R ...[+++]

Toutefois, l’organisme payeur peut décider, sur la base de l’évaluation de la gravité du cas de non-conformité, présentée par l’autorité de contrôle compétente dans la partie «évaluation» du rapport de contrôle, conformément aux critères visés à l’article 38, paragraphes 1 à 4, soit de réduire ce pourcentage à 1 % ou de le porter à 5 % du montant total visé au premier alinéa, soit, dans les cas où les dispositions relatives à la norme ou à l’exigence concernée prévoient une marge de tolérance permettant de ne pas donner suite au cas d ...[+++]


27. Notes that the previous and the current Ombudsman have in 17 and a half years presented only 18 special reports; considers that this is proof of the cooperative approach adopted by the EU institutions in the majority of cases; acknowledges the importance of these special reports and encourages the Ombudsman to further pursue such cases when it comes to important cases of maladministration concerning EU institutions, bodies, offices and agencies;

27. observe qu'en 17 ans et demi, le Médiateur précédent et le Médiateur actuel n'ont présenté que 18 rapports spéciaux; estime que cela prouve l'approche coopérative adoptée par les institutions européennes dans la majorité des cas; reconnaît l'importance de ces rapports spéciaux et encourage le Médiateur à poursuivre davantage de telles situations quand il s'agit de cas importants de mauvaise administration concernant les institutions, organes et organismes de l'Union européenne;


20. Welcomes the European Ombudsman's initiatives to advertise widely both his own work and the work carried out by national ombudsmen, and recommends that the Ombudsman further pursue his efforts to raise citizens' awareness;

20. salue les initiatives du médiateur européen visant à faire connaître plus largement son travail ainsi que celui réalisé par les médiateurs nationaux et recommande que le médiateur poursuive ses efforts pour accroître sa visibilité auprès des citoyens;


18. Welcomes the European Ombudsman's initiatives to advertise widely both his own work and the work carried out by national ombudsmen, and recommends that the Ombudsman further pursue his efforts to raise citizens' awareness;

18. salue les initiatives du médiateur européen visant à faire connaître plus largement son travail ainsi que celui réalisé par les médiateurs nationaux et recommande que le médiateur poursuive ses efforts pour accroître sa visibilité auprès des citoyens;


20. Welcomes the European Ombudsman's initiatives to advertise widely both his own work and the work carried out by national ombudsmen, and recommends that the Ombudsman further pursue his efforts to raise citizens' awareness;

20. salue les initiatives du médiateur européen visant à faire connaître plus largement son travail ainsi que celui réalisé par les médiateurs nationaux et recommande que le médiateur poursuive ses efforts pour accroître sa visibilité auprès des citoyens;


In the Mediterranean this objective will be further pursued within the Mediterranean strand of the Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East.

Dans la région méditerranéenne, cet objectif sera poursuivi, de façon plus poussée, dans le cadre du volet méditerranéen du«partenariat stratégique avec la Méditerranée et le Moyen-Orient».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the ombudsman further pursue' ->

Date index: 2022-01-20
w