Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the media and demonstrate their worth " (Engels → Frans) :

Examples reported by the SCM included cases where the media had reported demonstrable untruths or accused magistrates (or their families) of corruption.

Parmi les exemples signalés par le CSM figuraient notamment des affaires dans lesquelles les médias avaient fait circuler des contre-vérités manifestes ou accusé des magistrats (ou leur famille) de corruption.


This legislation has demonstrated its worth in Quebec, where the crime and recidivism rates are the lowest in Canada.

Cette loi a fait ses preuves au Québec, où le taux de criminalité et le taux de récidive sont les plus bas au Canada.


Social media networks cannot deprive consumers of their right to go to court in their Member State of residence; Social media networks cannot require consumers to waive mandatory rights, such as their right to withdraw from an on-line purchase; Terms of services cannot limit or totally exclude the liability of Social media networks in connection with the performance of the service; Sponsored content cannot be hidden, but should be identifiable as such; Social media networks cannot unilater ...[+++]

les réseaux sociaux ne peuvent pas priver les consommateurs de leur droit de saisir la justice dans leur État membre de résidence; les réseaux sociaux ne peuvent pas contraindre les consommateurs à renoncer à leurs droits impératifs, tels que le droit de se rétracter d'un achat effectué en ligne; les conditions d'utilisation ne peuvent limiter ni exclure totalement la responsabilité des réseaux sociaux en ce qui concerne l'exécution du service; le contenu sponsorisé ne peut être caché, mais doit toujours pouvoir être identifié comme tel; les réseaux sociaux ne peuvent pas modifier unilatéralement les conditions d'utilisation sans inf ...[+++]


a majority of respondents (57%) do not believe that their national media are free from political or commercial pressure; just over half of respondents (53%) believe their national media is providing trustworthy information; 75% of respondents who are engaging in social media discussions have seen or experienced online abuse, hate speech or threats; and almost half of them (48%) say that they are discouraged from engaging in debates as a result; only 37% of respondents think that the body that oversees audiovisual media in their country is free and independent pressures; levels of trust in th ...[+++]

la majorité des répondants (57 %) ne pensent pas que leurs médias nationaux sont à l'abri des pressions politiques ou commerciales; un peu plus de la moitié (53 %) estiment que leurs médias nationaux fournissent des informations fiables; 75 % des répondants participant à des discussions sur les médias sociaux ont été témoins d'abus, de discours de haine ou de menaces en ligne, et près de la moitié d'entre eux (48%) se disent dissuadés de ce fait de participer à des débats; seuls 37 % des répondants jugent que l'instance de surveillance des médias audiovisuels dans leur pays ...[+++]


I think it is worth mentioning that a lot of these young Canadians who gather and demonstrate their views out here each year are young people who are very concerned about the protection of the unborn child.

Selon moi, il est important de souligner que bon nombre des jeunes Canadiens qui se rassemblent et manifestent leur point de vue ici même chaque année se préoccupent grandement de la protection des enfants à naître.


8. Member States shall require investment firms to be able to demonstrate to their clients, at their request, that they have executed their orders in accordance with the investment firm’s execution policy and to demonstrate to the competent authority, at its request, their compliance with this Article.

8. Les États membres exigent que les entreprises d’investissement puissent démontrer à leurs clients, à leur demande, qu’elles ont exécuté leurs ordres conformément à la politique d’exécution de l’entreprise d’investissement, et démontrer à l’autorité compétente, à sa demande, qu’elles respectent le présent article.


He suggests having a one-day forum, a kind of dog-and-pony-show, that would bring our top scientists to Ottawa to strut their stuff in front of MPs, senators, senior public servants and the media and demonstrate their worth to Canada.

Il propose la tenue d'un forum d'une durée d'une journée, un genre de cirque qui permettrait aux plus grands scientifiques du pays de venir parader à Ottawa, devant les députés, les sénateurs, les hauts fonctionnaires et les médias, et démontrer leur valeur pour le Canada.


In contributing to implementation of the European strategy for economic and social modernisation, the social dialogue can draw on experience and tools which have demonstrated their worth, both at sectoral and intersectoral level: the role conferred on the social dialogue by the 1993 Agreement on Social Policy is the most striking example.

Pour contribuer à la mise en oeuvre de la stratégie européenne de modernisation économique et sociale, le dialogue social peut s'appuyer sur une expérience et des outils qui ont fait leur preuve, tant au niveau sectoriel qu'interprofessionnel : le rôle conféré au dialogue social par l'accord sur la politique sociale, en 1993, en est l'exemple le plus marquant.


A program was mentioned in the Speech from the Throne that has demonstrated its worth and that the government seems to see as a step in the right direction.

Le discours du Trône mentionne un programme dont la valeur a été prouvée et que le gouvernement considère comme un pas dans la bonne direction.


This year again, they will demonstrate their worth and their prowess on June 1.

Encore cette année, ils démontreront leur valeur et leur savoir-faire le 1er juin prochain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the media and demonstrate their worth' ->

Date index: 2025-10-11
w