Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the many measures already » (Anglais → Français) :

Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Bearing in mind the progress made in these fisheries and the many measures already being implemented by the Community fleet (even though they are not binding on other non-European fleets fishing in the same areas), its tone appears somewhat alarmist.

Compte tenu des progrès réalisés par ces pêcheries, et des nombreuses mesures d'ores et déjà mises en œuvre par la flotte communautaire (lesquelles ne sont toutefois pas applicables aux autres flottes non européennes qui pêchent dans les mêmes zones), sa tonalité d'ensemble apparaît un tant soit peu alarmiste.


With regard to the measures already approved by the Commission as rescue aid in its two previous decisions pertaining to this case (namely measures (i), (ii) and (iii) as mentioned in recital 30); the guarantees on retail and wholesale deposits and the BoE/HMT liquidity facility), the Commission has already concluded that those measures constitute State aid in favour of NR. The Commission also observes that BankCo is to have access to the schemes the United Kingdom has introduced for banks during the financial crisis and which have already been approved by the Commission to the extent that those ...[+++]

En ce qui concerne les mesures déjà approuvées en tant qu’aide au sauvetage par la Commission dans ses deux décisions précédentes relatives à la présente affaire (à savoir les mesures i), ii) et iii) mentionnées au considérant 30, les garanties sur les dépôts des particuliers et les dépôts interbancaires et la facilité de trésorerie BoE/HMT), la Commission est déjà parvenue à la conclusion que ces mesures constituent une aide d’État en faveur de NR. La Commission observe également que BankCo doit avoir accès aux régimes que le Royaume-Uni a introduits pour le secteur bancaire ...[+++]


In order to harmonise the safety level on the TEN, attention is drawn to the recommendation of UNECE (TRANS/AC.9/9, 01.12.2003 that says in part E ‘There are a great many tunnels already in service. Many of them were built when safety considerations were less stringent than today. Obviously they cannot be adapted at reasonable cost to the dimensions suggested for new tunnels. But safety in railway tunnels does not depend only on structural measures — it can be enhanced also through rolling stock and operational measures.

Afin d'harmoniser le niveau de sécurité sur le RTE, les recommandations émises par la CEE-ONU (TRANS/AC.9/9 du 1er décembre 2003 sont à noter, dans la section E desquelles on lit: «Il existe un très grand nombre de tunnels en service. Beaucoup d'entre eux ont été construits à une époque où les critères de sécurité étaient moins stricts qu'aujourd'hui. Certes, ils ne peuvent pas être adaptés aux dimensions proposées pour les nouveaux tunnels à des coûts raisonnables, mais la sécurité dans les tunnels ferroviaires ne dépend pas uniquement de mesures touchant ...[+++]


The plan of action that he presented to us needs some commentary, and I would like, in the first instance, to deal with the continuing failure to sort out the issue of communication between the administration and the Commission – by which I mean the Commissioners, even though I can see how many measures already exist on paper; the September 1999 code of conduct, the ‘Charter for Delegated Authorising Officers’ of December 2000, and so on.

Le programme d’action qu’il nous a présenté nécessite quelques commentaires et je voudrais commencer par le fait que l’on n’a toujours pas résolu le problème de communication entre l’administration et la Commission - j’entends par là les commissaires, même si je peux constater le nombre de mesures qui existent déjà sur papier: le code de conduite de septembre 1999, la charte des ordonnateurs délégués de décembre 2000, etc.


Even if a satisfactory solution to the administrative difficulties were found, many sectors already in the EU-ETS are concerned about the possible effect of aviation's inclusion on carbon prices - noting that, as a sheltered sector, it would be able to tolerate higher prices than many others. Besides having direct adverse effects on other parts of the economy, it is an important political reality that excessive pressure on vulnerable, energy-intensive industries could lead to loosening of the cap - further exacerbating the EU's disapp ...[+++]

Même si une solution satisfaisante aux difficultés administratives est trouvée, de nombreux secteurs déjà couverts par le SCEQE sont inquiets de l'effet éventuel de l'inclusion de l'aviation sur les prix du carbone (compte tenu du fait qu'en tant que secteur protégé, il pourra tolérer des prix plus élevés que beaucoup d'autres. Outre ses effets négatifs directs sur d'autres secteurs de l'économie, le fait qu'une pression excessive sur les industries vulnérables et consommant beaucoup d'énergie pourrait faire sauter le plafond est une ...[+++]


In many of these areas, for example the coordination of civil aeronautics research and the regulation of civil aviation, solid progress has already been made or will be achieved through the implementation of measures already proposed.

Dans beaucoup de domaines, par exemple la coordination de la recherche aéronautique civile et la réglementation de l'aviation civile, des progrès importants ont déjà été réalisés ou le seront par la mise en oeuvre des mesures déjà proposées.


The promotion of equal opportunities between women and men is one of the priorities acknowledged by the Italian plan, and many measures (especially those envisaging better and more accessible care services, such as those already contained in recent Financial Acts and present also in the NAP 2003), if adequately implemented, will not fail to make a positive contribution to reducing the gaps in employment and unemployment rates.

Le PAN italien reconnaît comme l'une de ses priorités la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes, et de nombreuses mesures (notamment celles qui prévoient de développer et d'améliorer l'accès aux services de garde, telles que celles figurant déjà dans les dernières lois de finances et aussi dans le PAN 2003) ne manqueront pas, si elles sont mises en oeuvre correctement, de jouer un rôle positif dans la réduction des écarts des taux de chômage et d'emploi entre les deux sexes.


Many measures in line with the action plan are already been developed or implemented across the EU.

De nombreuses mesures conformes au plan d'action sont déjà en cours d'élaboration ou de mise en oeuvre dans l'ensemble de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the many measures already' ->

Date index: 2022-02-16
w