Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many measures already " (Engels → Frans) :

Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Bearing in mind the progress made in these fisheries and the many measures already being implemented by the Community fleet (even though they are not binding on other non-European fleets fishing in the same areas), its tone appears somewhat alarmist.

Compte tenu des progrès réalisés par ces pêcheries, et des nombreuses mesures d'ores et déjà mises en œuvre par la flotte communautaire (lesquelles ne sont toutefois pas applicables aux autres flottes non européennes qui pêchent dans les mêmes zones), sa tonalité d'ensemble apparaît un tant soit peu alarmiste.


I think that if we look at what has been done these last few years, the answer is clear: it has already done a lot to make things easier, and it has already put in place many measures to make things easier for farmers.

Je pense que si nous regardons ce qui a été fait ces dernières années, la réponse est simple: elle a déjà fait beaucoup pour simplifier, elle a déjà mis en place de nombreuses mesures pour simplifier la vie des agriculteurs.


In order to harmonise the safety level on the TEN, attention is drawn to the recommendation of UNECE (TRANS/AC.9/9, 01.12.2003 that says in part E ‘There are a great many tunnels already in service. Many of them were built when safety considerations were less stringent than today. Obviously they cannot be adapted at reasonable cost to the dimensions suggested for new tunnels. But safety in railway tunnels does not depend only on structural measures — it can be enhanced also through rolling stock and operational measures.

Afin d'harmoniser le niveau de sécurité sur le RTE, les recommandations émises par la CEE-ONU (TRANS/AC.9/9 du 1er décembre 2003 sont à noter, dans la section E desquelles on lit: «Il existe un très grand nombre de tunnels en service. Beaucoup d'entre eux ont été construits à une époque où les critères de sécurité étaient moins stricts qu'aujourd'hui. Certes, ils ne peuvent pas être adaptés aux dimensions proposées pour les nouveaux tunnels à des coûts raisonnables, mais la sécurité dans les tunnels ferroviaires ne dépend pas uniquement de mesures touchant ...[+++]


The plan of action that he presented to us needs some commentary, and I would like, in the first instance, to deal with the continuing failure to sort out the issue of communication between the administration and the Commission – by which I mean the Commissioners, even though I can see how many measures already exist on paper; the September 1999 code of conduct, the ‘Charter for Delegated Authorising Officers’ of December 2000, and so on.

Le programme d’action qu’il nous a présenté nécessite quelques commentaires et je voudrais commencer par le fait que l’on n’a toujours pas résolu le problème de communication entre l’administration et la Commission - j’entends par là les commissaires, même si je peux constater le nombre de mesures qui existent déjà sur papier: le code de conduite de septembre 1999, la charte des ordonnateurs délégués de décembre 2000, etc.


In many of these areas, for example the coordination of civil aeronautics research and the regulation of civil aviation, solid progress has already been made or will be achieved through the implementation of measures already proposed.

Dans beaucoup de domaines, par exemple la coordination de la recherche aéronautique civile et la réglementation de l'aviation civile, des progrès importants ont déjà été réalisés ou le seront par la mise en oeuvre des mesures déjà proposées.


Many measures in line with the action plan are already been developed or implemented across the EU.

De nombreuses mesures conformes au plan d'action sont déjà en cours d'élaboration ou de mise en oeuvre dans l'ensemble de l'Union.


2. Many measures at European, national and regional level in support of the knowledge economy are already underway.

2. De nombreuses mesures adoptées à l'échelon européen, national et régional pour soutenir l'économie de la connaissance sont déjà en cours.


Many measures could most effectively be integrated in already existing or currently developing related policy areas, such as water protection, health and consumer protection (in particular food safety) and the Common Agricultural Policy.

Bon nombre de ces mesures pourraient avec profit être intégrées dans des politiques existantes ou en cours de développement, comme la protection des eaux, la protection de la santé et des consommateurs (en particulier la sûreté des denrées alimentaires) et la politique agricole commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many measures already' ->

Date index: 2021-11-18
w