Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the little enclave does » (Anglais → Français) :

One big fear in the process—and Bill C-6 is an example of it—is that the government is creating these little enclaves with different rules and regulations.

L'une des grandes craintes qu'inspire le processus mis en oeuvre par le gouvernement, et le projet de loi C-6 en est un exemple, c'est que le gouvernement est en train de créer des petites enclaves régies par des règlements différents.


I want my hon. friend to tell me how things like these little enclaves or masters of their own destiny or an institutionalized welfare state are going to help the situation and how Bill C-6 is not going to help the situation.

Je voudrais que le député me dise comment ces petites enclaves ou ces maîtres de leur propre destin ou un État-providence institutionnalisé vont contribuer à améliorer la situation et en quoi le projet de loi C-6 ne contribuera pas à l'améliorer.


Sometimes “temporary” meant several generations in the same country, “foreign” definitely meant foreign, that these folks would live in their own little enclave, and “workers” were the workers in job areas that no person from the Netherlands really wanted.

Parfois, on entendait par « temporaires » plusieurs générations au sein du même pays, par « étrangers », des personnes qui venaient bel et bien de l'étranger et qui vivaient dans leur propre enclave, et par « travailleurs », les gens qui travaillaient dans des domaines qui n'intéressaient personne aux Pays-Bas.


However, my colleagues and I propose the following for the directive: a 50% reduction in the most dangerous substances that are, if used in certain large quantities, carcinogens and mutagens; the use of biological pesticides and pesticides that present little danger does not have to be reduced at present; the so-called frequency of application index will be used for other pesticides.

Toutefois, mes collègues et moi-même proposons ce qui suit pour la directive: une réduction de 50 % des substances les plus dangereuses qui sont, si elles sont utilisées en grandes quantités, cancérigènes et mutagènes; l’utilisation de pesticides biologiques et de pesticides qui présentent peu de dangers ne doit pas être réduite actuellement; l’indice de fréquence d’application sera utilisé pour les autres pesticides.


However, my colleagues and I propose the following for the directive: a 50% reduction in the most dangerous substances that are, if used in certain large quantities, carcinogens and mutagens; the use of biological pesticides and pesticides that present little danger does not have to be reduced at present; the so-called frequency of application index will be used for other pesticides.

Toutefois, mes collègues et moi-même proposons ce qui suit pour la directive: une réduction de 50 % des substances les plus dangereuses qui sont, si elles sont utilisées en grandes quantités, cancérigènes et mutagènes; l’utilisation de pesticides biologiques et de pesticides qui présentent peu de dangers ne doit pas être réduite actuellement; l’indice de fréquence d’application sera utilisé pour les autres pesticides.


With regard to the Kaliningrad issue, I also hope that a good enough solution can be found, so that the little enclave does not become a conflict region, but instead a positive player in the Baltic region; a solution which of course fully respects both Lithuania’s sovereignty and its desire to become a member of Schengen. A ‘corridor’ solution, which brings back memories of earlier solutions to similar problems in Europe, must be avoided at all costs.

En ce qui concerne le problème de Kaliningrad, j’espère également qu’une solution valable sera trouvée afin d’éviter que cette petite enclave ne devienne une zone de conflits alors qu’elle devrait être un partenaire utile dans la région de la mer Baltique tout en respectant pleinement, bien entendu, la souveraineté de la Lituanie ainsi que le souhait de la Lituanie de participer à l’espace Schengen. Nous devons absolument éviter la solution du corridor, qui rappelle trop des solutions qui avaient été trouvées précédemment en Europe po ...[+++]


We need to do all of this if we, in the European Union of which we are so proud, and which has rallied the hearts of our neighbours to the East and served as an example to Africa in establishing its African Union, are not to shut ourselves away, in our own little enclave of well-being, sheltered from the torments of the rest of the world.

Tout cela pour qu’enfin, dans notre Union européenne dont nous sommes si fiers, qui a rallié les cœurs de nos voisins de l’Est et servi d’exemple à l’Afrique pour son Union africaine, nous ne nous enfermions pas dans notre espace de bien-être à l’abri des tourments du monde.


In addition, the compromises seek to ensure that burning peat, which contains very little sulphur, does not require needless extra investment, as opposed to processes using fuels with a higher sulphur content.

En outre, par ces compromis, nous voulons éviter que la combustion de la tourbe, combustible contenant extrêmement peu de soufre, ne se voie imposer des investissements injustifiés par rapport aux combustibles à plus forte teneur en soufre.


The policy will not create little enclaves dotted across the country.

La mesure ne créera pas de petites enclaves dispersées dans tout le pays.


The member from Windsor talked about the fact that Windsor is a tiny little enclave surrounded by American production and was very concerned.

Le député de Windsor a ajouté que la ville de Windsor constituait une toute petite enclave entourée par des productions américaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the little enclave does' ->

Date index: 2022-06-05
w