Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the lingering protracted conflicts " (Engels → Frans) :

The overthrow of long-standing repressive regimes in Egypt and Tunisia; the ongoing military conflict in Libya, the recent violent crackdown in Syria, continued repression in Belarus and the lingering protracted conflicts in the region, including in the Middle East, require us to look afresh at the EU’s relationship with our neighbours.

Le renversement de régimes répressifs en place depuis de longues années en Égypte et en Tunisie, le conflit militaire actuel en Libye, le récent mouvement de contestation violemment réprimé en Syrie, la poursuite de la répression en Biélorussie et les conflits de longue durée qui persistent dans la région, notamment au Moyen‑Orient, justifient que l'UE examine avec un œil neuf les relations qu'elle entretient avec ses voisins.


The persistence of protracted conflicts affecting a number of partner countries is a serious security challenge to the whole region.

La persistance de conflits de longue durée dans un certain nombre de pays partenaires pose un grave problème de sécurité pour l'ensemble de la région.


We shall: · enhance EU involvement in solving protracted conflicts · make joined-up use of the Common Foreign and Security Policy and other EU instruments · promote joint action with European Neighbourhood Policy partners in international fora on key security issues

Nous allons: · renforcer la participation de l'UE à la résolution de conflits de longue durée; · assurer une utilisation concertée de la politique étrangère et de sécurité commune et d'autres instruments de l'UE; · promouvoir, en ce qui concerne les questions de sécurité essentielles, une action conjointe avec les partenaires de la politique européenne de voisinage dans des enceintes internationales.


The degree to which the partners have addressed key elements of the Eastern Partnership varies (for example respect for universal values of democracy, human rights and the rule of law; continuous efforts to reform; and a strengthened focus on the resolution of protracted conflicts).

Les pays partenaires ont intégré à des degrés divers les éléments essentiels du partenariat oriental (tels que le respect des valeurs universelles de la démocratie, des droits de l'homme et de la primauté du droit, la poursuite des efforts de réforme et une plus grande priorité accordée au règlement des conflits de longue durée).


It is widely recognized that the provision of services early in a dispute helps to minimize both the cost and duration of the dispute and thus to mitigate the possibility of protracted conflict and the corresponding harm to family relationships.

Il est bien reconnu que la prestation de services dès la naissance du litige contribue à réduire le coût et la durée du conflit, et donc à atténuer les risques d'un conflit prolongé et les préjudices causés aux relations familiales.


promoting confidence-building, good neighbourly relations and other measures contributing to security in all its forms and the prevention and settlement of conflicts, including protracted conflicts.

promouvoir des mesures propres à instaurer la confiance, des relations de bon voisinage et d'autres mesures contribuant à la sécurité sous toutes ses formes ainsi qu'à la prévention et au règlement des conflits, y compris des conflits de longue durée.


Unfortunately, for four long years since the end of a protracted conflict, the government of Sri Lanka has failed to live up to this spirit.

Malheureusement, pendant quatre longues années, après la fin d'un interminable conflit, le gouvernement sri lankais a refusé de respecter cet esprit.


The EU welcomes the prospects this occasion brings to Somalia for lasting peace, prosperity and stability to the millions of people who have suffered from a protracted conflict over the years.

L'UE se réjouit que cet événement ouvre à la Somalie des perspectives de paix durable, de prospérité et de stabilité pour les millions de personnes ayant souffert d'un conflit qui s'est prolongé pendant de nombreuses années.


In my view, negotiation, though often tiresome and lengthy, is better than litigation or protracted conflict which might be the unfortunate, unintended result of Bill S-12.

Je suis d'avis que la négociation, même si elle est souvent longue et ennuyeuse, est préférable aux recours aux tribunaux ou aux conflits à retardement qui pourraient être le résultat malheureux, bien que non intentionnel, du projet de loi S-12.


We believe that as long as the Senate is an appointed body, s. 26 provides a needed ultimate resort to Prime Ministers faced with opposition majorities in the Senate, and presents no greater danger to the Senate’s credibility than would protracted conflict between the Senate and the elected House of Commons, in these circumstances.

Tant que le Sénat demeurera un organisme non élu, nous croyons que l’article 26 offrira un ultime recours aux premiers ministres aux prises avec une opposition majoritaire au Sénat, et qu’il ne présente pas un risque plus grand pour sa crédibilité qu’un très long conflit entre ce dernier et la Chambre des communes, dans les circonstances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the lingering protracted conflicts' ->

Date index: 2022-11-06
w