Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the horror that was inflicted upon ukraine » (Anglais → Français) :

We need to always remember those victims and the horror that was inflicted upon Ukraine by Stalin's Communist dictatorship.

Nous devons toujours nous souvenir des victimes et des atrocités infligées à l'Ukraine par la dictature communiste de Staline.


The corollary to this non-contribution rule is that the claim of the injured party should be reduced by the settling infringer's share of the harm caused to it, regardless of whether the amount of the settlement equals or is different from the relative share of the harm that the settling co-infringer inflicted upon the settling injured party.

Cette règle a pour corollaire que le montant de la demande de la partie lésée devrait être diminué de la part de l'auteur de l'infraction partie au règlement consensuel dans le préjudice causé à la partie lésée, que le montant du règlement consensuel soit ou non équivalent à la part relative du coauteur de l'infraction partie au règlement consensuel dans le préjudice qu'il a causé à la partie lésée partie à ce règlement.


The remaining claim refers to the claim of the settling injured party reduced by the settling co-infringer's share of the harm that the infringement inflicted upon the settling injured party.

Le reliquat de la demande correspond au montant de la demande de la partie lésée partie au règlement consensuel, diminué de la part du coauteur de l'infraction partie à ce même règlement dans le préjudice causé à la partie lésée partie à ce même règlement.


1. Member States shall ensure that, following a consensual settlement, the claim of the settling injured party is reduced by the settling co-infringer's share of the harm that the infringement of competition law inflicted upon the injured party.

1. Les États membres veillent à ce que, à la suite d'un règlement consensuel, le montant de la demande de la partie lésée partie à ce règlement soit diminué de la part du préjudice causé à la partie lésée par l'infraction au droit de la concurrence qui est imputable au coauteur de l'infraction partie à ce règlement.


The withdrawal of the M23 from Goma, as called for by the Leaders of the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR), is just a first step in re-establishing stability and tackling the intolerable suffering inflicted upon the people in the eastern DRC.

Le retrait du M23 de la ville de Goma, demandé par les dirigeants de la Conférence internationale sur la région des grands lacs (CIRGL), n'est qu'une première étape du processus visant à rétablir la stabilité et à venir à bout des souffrances intolérables infligées à la population de l'est de la RDC.


Censorship and harassment of editors, writers, journalists or bloggers are unacceptable, as are the use of violence and state induced arrests inflicted upon them.

La censure et le harcèlement des éditeurs, écrivains, journalistes ou blogueurs sont inacceptables, de même que le recours à la violence ou les arrestations sur intervention de l'État dont ils sont victimes.


2. Each State Party shall take appropriate measures to afford migrants appropriate protection against violence that may be inflicted upon them, whether by individuals or groups, by reason of being the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.

2. Chaque État partie prend les mesures appropriées pour accorder aux migrants une protection adéquate contre toute violence pouvant leur être infligée, aussi bien par des personnes que par des groupes, du fait qu'ils ont été l'objet des actes énoncés à l'article 6 du présent protocole.


Provide protection against the violence that may be inflicted upon migrants and assistance to those whose lives or safety are endangered as a result of being smuggled.

d’offrir une protection contre les violences dont peuvent être victimes les migrants et une assistance à ceux dont la vie ou la sécurité est en danger du fait du trafic illicite dont ils ont fait l’objet.


The Council is appalled by the human tragedy inflicted upon the population of Kosovo by the criminal and barbaric acts being perpetrated by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.

Le Conseil est horrifié par la tragédie humaine infligée à la population du Kosovo de par les actes criminels et barbares perpétrés par les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie.


The initiatives which will be financed by this Community contribution will bring considerable added value to the knowledge currently available concerning the recovery of ecological conditions, in particular regarding the conservation of ecosystems, as they will contribute to assess the effectiveness of the methods currently in use to eliminate the damage inflicted upon the environment by accidental maritime pollutions.

Les initiatives qui seront financées par cette contribution communautaire apporteront une valeur ajoutée considérable aux connaissances actuellement disponibles en matière de rétablissement des conditions écologiques, et plus particulièrement en ce qui concerne le maintien des écosystèmes, dans la mesure où elles contribueront à évaluer les effets des méthodes utilisées pour l'élimination des dégâts provoqués sur l'environnement par les pollutions maritimes accidentelles.


w