Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the federal government will have spent approximately $580 » (Anglais → Français) :

I would expect that in the next parliament the auditor general will talk not just about the March madness, which is the spending that occurs every March when the government departments all have to feather their nests, but he will also talk about the little spending splurge of millions of dollars that the advertising department of the federal Government of Canada spent telling Canadians what they already knew from newspaper reports.

Je suppose que, au cours de la prochaine législature, le vérificateur général parlera non seulement de la folie du mois de mars, qui désigne les dépenses engagées chaque année au mois de mars par les ministères qui doivent gonfler leur budget, mais aussi de la frénésie qui s'est emparée du service publicitaire du gouvernement fédéral qui a dépensé des millions de dollars pour dire aux Canadiens ce que les journaux leur avaient déjà appris.


By March 31, 2009, the department estimates that the federal government will have spent approximately $580 million on the process and the first nations will have borrowed a total of approximately $375 million.

D'ici au 31 mars 2009, le ministère estime que le gouvernement fédéral aura injecté environ 580 millions de dollars dans le processus et que les premières nations auront emprunté quelques 375 millions de dollars.


Between the years 1991-92 and 1998-99, the federal government has taken away approximately $2 billion annually in support payments from the agricultural sector in Western Canada through the removal of the Crow rate subsidy, reducing safety net programmes, and reducing the amount spent on research and development.

Entre 1991-1992 et 1998-1999, le gouvernement fédéral a retiré près de 2 milliards de dollars par an des paiements de soutien du secteur agricole de l'ouest du Canada en abolissant la subvention du Nid-de-Corbeau, en réduisant les programmes de sécurité et en réduisant les sommes consacrées à la R-D.


If you look at the Canadian situation, with 630 communities, that means that, if we keep the period of two years, the federal government will have spent one day per community.

Si on regarde la situation canadienne, avec 630 communautés, cela veut dire que si on garde le délai de deux ans, le gouvernement fédéral aura consacré une journée par communauté.


Between the years 1991-92 and 1998-99, the federal government has taken away approximately $2 billion annually in support payments from the agricultural sector in Western Canada through the removal of the Crow rate subsidy, reducing safety net programs and reducing the amount spent on research and development.

Entre 1991-1992 et 1998-1999, le gouvernement fédéral a retiré près de 2 milliards de dollars par an des paiements de soutien du secteur agricole de l'ouest du Canada en abolissant la subvention du Nid-de-Corbeau, en réduisant les programmes de sécurité et en réduisant les sommes consacrées à la R-D.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the federal government will have spent approximately $580' ->

Date index: 2022-05-05
w