Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the courts were relying too heavily " (Engels → Frans) :

The criticisms we heard then were that young people were being sentenced for longer periods of time than adults, that they needed a distinct system that would work, that the courts were relying too heavily on the sentencing and custodial provisions, and not exercising the alternative measures.

Selon les critiques que nous avions alors entendues, on disait que les adolescents étaient condamnés à des peines plus longues que les adultes; qu'ils avaient besoin d'un système distinct, efficace et que les tribunaux faisaient une trop large place à la détermination de la peine et aux dispositions concernant la garde, sans utiliser les mesures de rechange.


Our system has relied too heavily on custody as a response to the vast majority of non-violent youth offences and we have reaped the negative reward of repeat offenders.

Notre système a fait un trop grand recours à la détention pour la vaste majorité des infractions non violentes perpétrées par des adolescents, et nous en avons payé le prix par un taux de récidive élevé.


Denmark invests heavily in education, research and development, and in its workforce, whereas Canada relies too heavily on the abundance of its natural resources as justification for a laissez-faire attitude that puts us at the mercy of economic ups and downs.

Ce pays investit massivement dans l'éducation, la recherche et le développement ainsi que dans sa main d'oeuvre, alors qu'au Canada, nous comptons trop sur l'abondance de nos ressources naturelles pour justifier un laisser-aller flagrant qui nous met à la merci des contrecoups économiques.


Some fisheries might recover as a result of unilateral action on one or more segments of the fleet, but, overall, this approach would not change the content of the current provisions or add any new legal instruments and would rely too heavily on voluntary implementation by the Member States.

Certaines pêcheries pourraient se reconstituer du fait d'une action unilatérale sur un ou plusieurs segments de la flotte, mais, dans l'ensemble, cette approche n'aurait pas pour effet de modifier le contenu des dispositions actuelles ou d'ajouter de nouvel instrument juridique et reposerait trop lourdement sur une mise en œuvre volontaire par les États membres.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the government has relied too heavily on the good faith of major polluters with regard to reaching our Kyoto objectives.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement a trop misé sur la bonne foi des grands pollueurs pour atteindre les objectifs de Kyoto.


As part of the preparation of the 2002 reform of the Common Fisheries Policy, the Commission concluded[2] that many stocks were outside safe biological limits, were too heavily exploited, or had low quantities of mature fish.

Dans le cadre des travaux préparatoires relatifs à la réforme de la politique commune de la pêche de 2002, la Commission a établi [2] que de nombreux stocks se situaient en deçà des limites biologiques de sécurité, faisaient l’objet d’une exploitation excessive ou bien comptaient peu de poissons adultes.


The bill relies too heavily on product, product management and product regulation, and too little on the reduction in the use of, the reliance on and the risks posed by pesticides.

Le projet de loi s'intéresse trop aux produits, ainsi qu'à leur gestion et à leur réglementation, et pas suffisamment à la réduction de l'usage des pesticides et des risques qu'ils posent.


The Commission is to assess on a case by case basis if the constraint argued is really such and in doing so it heavily relies on a previous ruling of the European Court of Justice against Germany (C102-97) for failure to give the priority to the regeneration of waste oils.

La Commission doit évaluer au cas par cas si la contrainte avancée existe réellement ou pas et elle se base, pour ce faire, en grande partie sur un arrêt antérieur de la Cour de justice des Communautés européennes contre l'Allemagne (C 102-97), qui a été condamnée pour n'avoir pas donné la priorité à la régénération des huiles usagées.


Attended by over 400 participants there were loud calls for out-of-court measures for resolving disputes which worked as the courts were seen as too expensive and time consuming.

Parmi plus de 400 participants, certains ont résolument demandé des mesures extrajudiciaires capables de résoudre les litiges compte tenu des coûts et des délais excessifs des procédures devant les tribunaux.


In taking this decision, the Commission relied on the fact that the provisions of the Directive, for example concerning the four-month period in which action has to be taken on a demand for recognition, were too restrictive to apply in relation to the temporary provision of services.

La Commission a fondé cette décision sur le fait que les dispositions de la directive, par exemple en ce qui concerne le délai de quatre mois au terme duquel les autorités compétentes doivent se prononcer sur toute demande de reconnaissance, sont trop restrictives pour s'appliquer aux prestations temporaires de services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the courts were relying too heavily' ->

Date index: 2023-08-24
w