Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the armed forces not send him home » (Anglais → Français) :

For example, with the military police, about Canadian Armed Forces personnel sending these kinds of images from their computers while on a mission overseas, the military police would need this power, not simply the Canadian domestic police forces.

Pour ce qui est de la police militaire, si des employés des Forces armées canadiennes envoyaient ce genre d'images à partir de leurs ordinateurs pendant une mission à l'étranger, celle-ci aurait besoin de ce pouvoir, en plus des forces policières canadiennes au pays.


I will not dispute the merit of sending Canadian armed forces peacekeepers to Ethiopia or Eritrea, but I will oppose with my very last breath sending our armed forces to any point on this globe if they are either unprepared or ill-equipped.

Je ne conteste pas l'utilité d'envoyer des troupes canadiennes de maintien de la paix en Éthiopie et en Érythrée, mais je m'opposerai jusqu'à mon dernier souffle à l'envoi de troupes mal préparées ou mal équipées.


Ideally, I believe that your spouse should stay in the armed forces all his life, to receive treatment on a military base and to have a military career spanning 25, 30 or 40 years, and that the armed forces not send him home because they cannot deploy him on a mission any more.

Idéalement, je crois que votre époux devrait rester dans les forces armées toute sa vie, recevoir des traitements sur la base militaire et faire une carrière militaire de 25, 30, ou 40 ans, afin que l'armée ne le renvoie pas chez lui parce qu'elle ne pourrait plus l'envoyer en mission.


11. Calls on the EU and it's member states to renounce any support - also on equipment and training aid - especially for regimes and armed forces which send minors as soldiers in armed conflicts, which commit systematic human rights abuses or systematic sexual violence;

11. appelle l'Union européenne et ses États membres à cesser tout soutien – y compris sous la forme d'équipements et d'aides à la formation – spécialement aux régimes et aux forces armées qui emploient des mineurs comme soldats dans les conflits armés, lesquels commettent des violations systématiques des droits humains ou des violences sexuelles systématiques;


On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.

On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces', ‘assaulting military personnel and damaging military property' during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.


41. Stresses the need to explore ways of improving energy efficiency and environmental management within the armed forces at home and abroad by exploiting, among others, the potential offered by renewable energy sources; recalls that the armed forces of a single EU Member State consume the energy of a large European city and that military structures, therefore, should be equally innovative in reducing their ecological footprint; welcomes the report ‘ ...[+++]

41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire ...[+++]


41. Stresses the need to explore ways of improving energy efficiency and environmental management within the armed forces at home and abroad by exploiting, among others, the potential offered by renewable energy sources; recalls that the armed forces of a single EU Member State consume the energy of a large European city and that military structures, therefore, should be equally innovative in reducing their ecological footprint; welcomes the report “ ...[+++]

41. insiste sur la nécessité d'explorer au sein des forces armées, sur le territoire de l'Union comme en dehors de celui-ci, des moyens d'améliorer leur efficacité énergétique et leur gestion environnementale, en exploitant, entre autres, le potentiel offert par les sources renouvelables d'énergie; rappelle que les armées de chaque État membre consomment la même énergie qu'une grande ville d'Europe et que les structures militaires devraient dès lors faire ...[+++]


The government is spending millions of dollars on military bases to ensure that armed forces personnel are not exposed to Zonolite, but yet on Indian reserves it only sends a letter to the band councils saying that they have homes which are toxic.

Dans les bases militaires, le gouvernement dépense des millions pour éviter que le personnel des forces armées ne soit exposé à cette substance.


If the Canadian Armed Forces does not get the $1.5billion it needs, it will cost the Canadian taxpayer, our country, one of two things: either we will have no Armed Forces, or we will have an Armed Forces that is reduced to paramilitary work in aid of civil powers here at home.

Si les Forces armées canadiennes n'obtiennent pas les 1,5 milliard de dollars dont elles ont besoin, les contribuables canadiens et notre pays paieront d'une manière ou d'une autre: ou bien nous serons privés de nos forces armées, ou bien celles-ci se limiteront à faire du travail paramilitaire pour aider les autorités civiles de notre pays.


In particular we welcome the significance and scope of the memorandum of understanding signed on 30 March in the framework of and as a supplement to the Lusaka protocol, in addition to the amnesty proposed by the government and approved on 3 April by the National Assembly, and also the formal signing of the ceasefire, on 4 April, by the Angolan armed forces and Unita. These are measures that, in addition to the emergency programme put forward by the Government, designed to return four million displaced people ...[+++]

Nous saluons tout spécialement la signification et la portée du mémorandum d’accord signé le 30 mars dans le cadre et en complément du protocole de Lusaka, au-delà de l’amnistie proposée par le gouvernement et approuvée le 3 avril par l’assemblée nationale, de même que la signature formelle du cessez-le-feu, le 4 avril, par les forces armées angolaises et l’UNITA, mesures qui constituent le cadre fondamental de l’entrée du pays dans une nouvelle ère, au même titre que le programme d’urgence pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the armed forces not send him home' ->

Date index: 2023-07-16
w