Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the amendment that we add bishop henry " (Engels → Frans) :

On the last paragraph, because we want to ensure the government maintains combat capability, which I've been talking about for the last two days, I would like to make the amendment that we add after “Canadian Forces” the words “to ensure effective combat capability”, and then keep the rest the same.

Au dernier paragraphe, comme nous voulons faire en sorte que le gouvernement préserve l'aptitude au combat des Forces canadiennes, ce dont je parle depuis deux jours, je voudrais proposer d'ajouter après «Forces canadiennes» les mots «pour assurer une bonne aptitude au combat» et de garder le reste.


The amendment seeks to add the word 'use' to clarify the definition of technical assistance.

L'amendement vise à ajouter le terme "utilisation" pour préciser la définition de l'assistance technique.


If not, I would submit, Mr. Chairman, that we're back to debating the motion that's before us and there's only one and that's the motion to adopt the report and the amendment that we add Bishop Henry.

À ce moment-là, je pense que nous aurions quelque chose de concret. Au cas contraire, monsieur le président, je soutiens que nous en revenons à la discussion de cette motion dont nous sommes saisis, il n'y en a qu'une—la motion d'adoption du rapport et de l'amendement voulant que nous ajoutions le nom de l'évêque Henri.


Having regard to the fact that 51% of European population are women, this amendment seeks to add gender balance as an objective criterion into the framework for recruitment alongside the geographical dimension in order to ensure equal participation of women and men while preserving the principles based upon the qualifications and the highest standard of efficiency.

Étant donné que la population européenne compte 51 % de femmes, le présent amendement vise à ajouter au cadre de recrutement l'équilibre entre les hommes et les femmes comme critère objectif, aux côtés de la dimension géographique, afin de garantir la participation équilibrée des femmes et des hommes tout en respectant les principes fondés sur les qualifications et les plus hautes qualités de rendement.


Mr. Chair, I would like to propose another amendment, that we add further, “Be it resolved that the Chair of the Standing Committee on Citizenship and Immigration issue a press release and call a press conference on behalf of the committee to outline the committee's concerns on this issue”.

Monsieur Siksay, nous vous écoutons. Monsieur le président, j'aimerais proposer un autre amendement ajoutant ceci « Que le président du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration publie au nom du Comité un communiqué de presse afin d'exposer les préoccupations du Comité dans ce dossier».


To Amendment 75, which concerns Article 131, my oral amendment is to add the word ‘transparent’ to the words ‘reference framework’, to give ‘transparent reference framework’.

À l’amendement 75 relatif à l’article 131, mon amendement oral consiste à ajouter le mot «transparent» aux mots «cadre de référence» pour en faire «cadre de référence transparent».


– Mr President, very briefly, this is a short amendment to make Amendment 2 to paragraph 38 stronger in its meaning with respect to the rights of the donor. The amendment is to add, after ‘donate an organ’, the words ‘is the exclusive right of the donor and’.

– M. le Président, en résumé, il s’agit d’un court amendement visant à renforcer le droit des donneurs dans l’amendement 2 au paragraphe 38. L’amendement consiste à ajouter, après «donner un organe», les mots «est le droit exclusif du donneur et».


The Chair: Mr. Toews, he's just asking me for an explanation. [Translation] Hon. Don Boudria: To my knowledge, the first time that he used the words “I move” is at the following spot: [English] Therefore, the first time that there's an actual motion is “I move that we also add Bishop Henry”.

[Français] L'hon. Don Boudria: À ma connaissance, la première fois qu'il utilise les mots « I move » est à l'endroit suivant: [Traduction] Par conséquent, la première fois qu'il propose vraiment une motion, c'est quand il dit : « Je propose que nous ajoutions aussi l'évêque Henry ».


I want the chair to know that we're going to ask the chair at least I'd like to and then the chair can ask the committee, whether we consider Bishop Henry to be a technical witness.

Je veux que la présidence sache que nous allons demander à la présidence—en tout cas, je vais le faire—et la présidence pourra ensuite poser la question au comité, si nous considérons l'évêque Henry comme un témoin technique.


– (ES) Madam President, in agreement with the rapporteur and the Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Watson, I would like to present an oral amendment to this compromise amendment, which would add a first sentence.

- (ES) Madame la Présidente, en étant d’accord avec le rapporteur et président de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, M. Watson, je voudrais proposer un amendement oral à cet amendement de compromis, qui ajouterait une première phrase.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the amendment that we add bishop henry' ->

Date index: 2021-10-02
w