Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «that situation alone would present enormous challenges » (Anglais → Français) :

I submit that that situation alone would present enormous challenges to any ministry, cabinet or government.

Je suis d'avis qu'à elle seule, cette situation ferait problème pour n'importe quel ministère, Cabinet ou gouvernement.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


9. Remains, however, sceptical as to whether the proposed level of payment appropriations in 2013 is adequate to cover the actual needs for next year, especially in Headings 1b and 2; will carefully monitor the payments situation during 2012, paying particular attention to all proposed transfers and reallocations; warns also that the insufficient level of payments for 2012 combined with the level proposed by the Commission for 2013 might not be sufficient to honour the claims being addressed to the Commission, and could then result in billions of decommitments for cohesion policy alone ...[+++]

9. demeure néanmoins sceptique quant à la question de savoir si le niveau proposé de crédits de paiement en 2013 suffit pour couvrir les besoins réels pour l'année à venir, plus particulièrement pour les rubriques 1b et 2; suivra attentivement la situation des paiements au cours de l'année 2012, en accordant une attention particulière à toutes les propositions de virements et de réaffectations; met également en garde contre le risque de voir le niveau insuffisant de paiements pour 2012, combiné avec le niveau proposé par la Commissi ...[+++]


(PT) The situation in the Democratic Republic of Congo presents us – by which I mean those who in the EU take seriously the 'responsibility to protect' enshrined in the last high-level UN summit in September 2005 – with enormous challenges.

- (PT) La situation en République démocratique du Congo constitue un défi majeur pour toute personne qui, au sein de l’UE, prend au sérieux le «devoir de protection» consacré lors du dernier sommet mondial de l’ONU en septembre 2005.


We asked for a transposition of directives, which has not happened, a reduction of deficits — Commissioner Almunia has pointed out that 12 of the 25 Member States are currently in a situation of excessive deficit — a communication on globalisation in order to make clear to the public the opportunities and challenges it presents — and if this communication had been produced, it would have spared us a few headaches — and we also call ...[+++]

Nous demandions la transposition des directives, ce qui n’a pas été fait, la réduction des déficits - le commissaire Almunia a souligné que 12 des 25 États membres ont actuellement un déficit excessif -, une communication sur la mondialisation afin d’expliquer clairement à l’opinion publique les perspectives et les défis qu’elle représente - et si cette communication avait été publiée, elle nous aurait évité quelques migraines - et nous réclamions également l’application des chartes sur les petites et ...[+++]


I would firstly like to say that we all had doubts about whether or not this Euro-Mediterranean ministerial meeting would be able to take place, for obvious reasons: the situation in the Middle East presented enormous uncertainties and serious risks and, at certain moments, many people doubted whether this meeting could even take place.

En premier lieu, je tiens à dire que la possibilité de tenir cette réunion ministérielle nous laissait tous dubitatifs, et ce pour des raisons évidentes : la situation au Moyen Orient laissait planer d'immenses incertitudes et présentait de sérieux risques. Aussi bon nombre d'entre nous ont-ils parfois pu douter que cette réunion ait jamais lieu.


On the question of whether or not a clause saying that a code has to have rules respecting presentation to members of the band, for persons who are not members of the band to try to come forward and say that provision of the act would create a legal situation with a charter challenge I can develop, I'm not quite sure how that would come forth.

Quant à savoir, lorsqu'un code fixe des règles de présentation s'adressant aux membres de la bande, si des personnes qui ne sont pas membres de la bande peuvent venir contester ces dispositions de la loi en se réclamant de la charte, je ne sais pas vraiment comment une telle situation pourrait se présenter.


How would it actually impact women, in particular women who are coming from other situations that may have presented enormous difficulties?

De quelle manière se répercute-t-il sur les femmes, en particulier celles qui ont connu des situations extrêmement difficiles dans leur vie antérieure?


Given that the U.S. market is ten times bigger than the Canadian market, my first priority would be to make sure that it was suitable and attractive in the U.S. Mr. Peter Miller (Vice-President, Planning and Regulatory Affairs, CHUM Television): Mr. Abbott, I would like to add to that and situate this in the context of the discussions and meetings you've been having over the last year about the state of the broadcasting system and some of the challenges that have been presented ...[+++]

Étant donné que le marché américain est 10 fois plus grand que le marché canadien, ma priorité serait de m'assurer que la programmation serait attrayante pour le marché américain. M. Peter Miller (vice-président, Planification et Affaires réglementaires, Télévision CHUM): Monsieur Abbott, j'aimerais ajouter à ce que vient de dire mon collègue et situer la discussion dans le contexte des audiences que vous tenez depuis un an sur l'état du système de radiodiffusion et de certains défis en ce qui concerne l'amélioration de la programmation locale et régionale, des difficultés auxquelles se heurte la production dramatique canadienne.


Not only would we thereby signal the strength of our determination to rise to the challenges presented by the 11 September attack, but we would show that the EU institutions are able to respond to crisis situations.

Nous indiquerions ainsi non seulement la force de notre détermination à relever les défis posés par l'attaque du 11 septembre mais également que les institutions de l'UE sont capables de réagir aux situations de crise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that situation alone would present enormous challenges' ->

Date index: 2022-06-03
w