Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "that continues today seems " (Engels → Frans) :

Continued efforts seem necessary to reconcile family and working life, the gender pay-gap in the private sector, and sectoral segregation.

La poursuite des efforts entrepris pour concilier la vie familiale et professionnelle et réduire l'écart de rémunération entre les sexes dans le secteur privé et la ségrégation sectorielle semble nécessaire.


Muted private consumption seems to be rooted in continuing concerns regarding employment prospects (with unemployment continuing to be around 9%), the sustainability of pensions systems and public finances more generally and income prospects in the medium term.

La faiblesse de la consommation privée semble due aux préoccupations persistantes que suscitent les perspectives en matière d'emploi (le chômage se maintenant autour de 9%), la viabilité des systèmes de retraite et, plus généralement, des finances publiques ainsi que les perspectives de revenus à moyen terme.


Many of the skills and jobs that will seem common to European citizens in 2020 - e.g. as a consequence of changes in the use of 'clean' technologies - cannot even be imagined today.

Bon nombre de compétences et d'emplois que les citoyens européens jugeront ordinaires en 2020 – par exemple à la suite des changements dans l'utilisation des technologies «propres» – ne sont même pas imaginables aujourd'hui.


The dissemination of good practice via conferences and studies seem today as being insufficient.

La diffusion de bonnes pratiques au moyen de conférences et d’études semble aujourd’hui insuffisante.


The strategy that succeeds it, the so­called EU 2020 strategy, which we voted on today, seems to me to be far less ambitious.

La stratégie qui lui succède, dite stratégie Europe 2020, et votée aujourd’hui, me paraît beaucoup moins ambitieuse.


– (FI) Mr President, this report was preceded by a very heated debate in the committee at the start of the year, and it seems this debate is continuing today here in plenary.

– (FI) Monsieur le Président, ce rapport a été précédé d’un débat très vif au sein de la commission au début de cette année et il semble que ce débat se poursuive ici en séance plénière.


This resolution before us today seems to me to be rather more long-winded and ambiguous than previous ones.

Cette résolution qui s’offre à nous aujourd’hui me semble bien plus prolixe et ambiguë que les précédentes.


It is because this framework, as it operates today, seems satisfactory to us that we voted against this report.

C’est parce que ce cadre, tel qu’il fonctionne aujourd’hui, nous semble satisfaisant, que nous avons voté contre ce rapport.


We should all be wondering how we have been able to get into this situation, when, in January of this year, the then Labour Government of Israel put forward a peace proposal which today seems almost unimaginable.

Nous devrions tous nous demander comment nous en sommes arrivés à une telle situation alors qu'en janvier de cette année, le gouvernement travailliste d'Israël a mis sur la table une proposition d'accord qui nous semble aujourd'hui pratiquement inimaginable.


Research and innovation in Europe currently seems too fragmented to face up effectively to today's challenges.

À l'heure actuelle, l'Europe de la recherche et de l'innovation apparaît trop fragmentée pour relever efficacement les défis inhérents à son temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'that continues today seems' ->

Date index: 2021-03-08
w