Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thanks to our colleague herbert bösch » (Anglais → Français) :

Thanks to our colleague from Pierrefonds—Dollard, we just managed to find out that our concerns about the allegations of torture and abuse of Afghan prisoners were well founded.

On a appris presque à l'arrachée, grâce à notre collègue de Pierrefonds—Dollard, que nos appréhensions quant aux cas d'allégations d'abus et de torture des prisonniers afghans étaient fondées.


Senator LeBreton: As I stated when I first spoke, I want to say a special word of thanks to our colleague, my colleague, Senator Stratton, who has been a stalwart for us on our Bill C-2 team throughout the whole process.

Le sénateur LeBreton : Comme je l'ai dit lorsque je me suis exprimée la première fois, des remerciements particuliers vont à notre collègue, à mon collègue, le sénateur Stratton, qui a été un pilier de notre équipe du projet de loi C-2 pendant tout le processus.


In fact, it is only thanks to our colleague Herbert Bösch, who was willing to grasp the nettle, that no attempt was made to redeploy the staff and reshape this same institution – which, of course, was the focus of intensive debate last time – into another, which cannot develop entirely new structures as its personnel remains the same.

Nous ne devons véritablement qu'à notre collègue Herbert Bösch le fait que le doigt ait été posé sur la plaie et que l'on n'ait pas essayé de procéder à une nouvelle répartition du personnel et de transférer l'institution, dont il était question la dernière fois et qui a fait l'objet de discussions relativement acharnées, vers une nouvelle institution ne disposant pas, avec les mêmes personnes, de structures complètement neuves.


It needs to be pointed out here that this is a decisive step in protecting the financial interests of the Union, the impetus for which came from this House and, in particular, from the Committee on Budgetary Control and from the present rapporteur, our colleague, Herbert Bösch.

À cet égard, il convient ici de rappeler qu’il s’agit d’un pas décisif dans la protection des intérêts financiers de l’Union, dont l’impulsion a été donnée par notre Parlement, et en particulier, par la commission du contrôle budgétaire et par le rapporteur ici présent, notre collègue Herbert Bösch.


– (PT) Mr President, I too wish to associate myself with the words of my colleague, Mr Herbert Bösch, congratulating Mrs Langenhagen on the content of her report, and say that the issue of simplifying these programmes and making them more transparent – and this is discussed in the report by the Court of Auditors – is by far the most important and decisive issue for thei ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer moi aussi aux paroles de notre collègue M. Herbet Bösh, en félicitant notre collègue Mme Brigitte Langenhagen pour le contenu de son rapport, et dire que la question de la simplification et de la transparence de ces programmes - on peut le constater dans le rapport de la Cour des comptes - est de loin la question la plus importante et la ...[+++]


I would like to take this opportunity to pay tribute to the work of Herbert Bösch in his report on the Ombudsman, my colleague on the later report, Felipe Camisón on the work of the Petitions Committee and Mrs Almeida Garrett on her work on the Statute of the Ombudsman.

Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à Herbert Bösch pour la qualité de son rapport sur le médiateur, à mon collègue qui a réalisé le dernier rapport, à Felipe Camisón pour son travail sur la commission des pétitions et à Mme Almeida Garrett pour son travail sur le statut du médiateur.


In closing, I wish to thank all our colleagues for their cooperation and their contribution at all stages of consideration of the bill.

Je veux, en terminant, remercier tous nos collègues pour leur coopération et leur contribution à toutes les étapes de l'examen du projet de loi.


At this point, I would like to thank Herbert Bösch very warmly once again for the solution to the OLAF issue.

Profitons de l'occasion pour remercier une nouvelle fois très vivement notre collègue Herbert Bösch pour la solution trouvée à propos de l'OLAF.


So, the witnesses we will be hearing from today have been identified thanks to our colleague, Senator Jaffer, and I want to thank her on behalf of the committee for doing that.

Les témoins devant nous ont donc été identifiés grâce aux bons soins de notre collègue, le sénateur Jaffer, et nous la remercions.


I would like to take this opportunity to thank all our colleagues who took part in this very important mission.

Je veux en profiter pour remercier tous nos collègues qui ont participé à cette mission très importante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thanks to our colleague herbert bösch' ->

Date index: 2023-11-04
w