Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only thanks to our colleague herbert bösch » (Anglais → Français) :

The fact is that through Bill C-10 and various initiatives taken by the government, and thanks to our colleague Senator Boisvenu who has been one of the leaders in this area, especially in the province of Quebec, the government is working extremely hard not only to ensure that people who perpetrate violent crimes against their victims are properly incarcerated, but also that victims' voices are heard and properly acknowledged in our system of justice.

Grâce au projet de loi C-10 et à diverses initiatives prises par le gouvernement et avec l'aide de notre collègue, le sénateur Boisvenu, qui a été un des leaders dans ce domaine, en particulier au Québec, le gouvernement travaille très fort, non seulement pour veiller à ce que les auteurs de crimes violents soient incarcérés, comme ils doivent l'être, mais aussi pour que les victimes de ces crimes soient entendues, et que le systèm ...[+++]


I want to thank you especially, not only on behalf of my colleagues on the committee, but I will take the liberty of thanking you on behalf of our colleagues in the Senate through this committee for your efforts in this regard.

Je tiens à vous remercier tout spécialement, non seulement au nom de mes collègues du comité, mais je prends la liberté de vous remercier au nom de nos collègues du Sénat pour les efforts que vous avez fournis dans le cadre de ce projet de loi.


In fact, it is only thanks to our colleague Herbert Bösch, who was willing to grasp the nettle, that no attempt was made to redeploy the staff and reshape this same institution – which, of course, was the focus of intensive debate last time – into another, which cannot develop entirely new structures as its personnel remains the same.

Nous ne devons véritablement qu'à notre collègue Herbert Bösch le fait que le doigt ait été posé sur la plaie et que l'on n'ait pas essayé de procéder à une nouvelle répartition du personnel et de transférer l'institution, dont il était question la dernière fois et qui a fait l'objet de discussions relativement acharnées, vers une nouvelle institution ne disposant pas, avec les mêmes personnes, de structures complètement neuves.


It needs to be pointed out here that this is a decisive step in protecting the financial interests of the Union, the impetus for which came from this House and, in particular, from the Committee on Budgetary Control and from the present rapporteur, our colleague, Herbert Bösch.

À cet égard, il convient ici de rappeler qu’il s’agit d’un pas décisif dans la protection des intérêts financiers de l’Union, dont l’impulsion a été donnée par notre Parlement, et en particulier, par la commission du contrôle budgétaire et par le rapporteur ici présent, notre collègue Herbert Bösch.


– (PT) Mr President, I too wish to associate myself with the words of my colleague, Mr Herbert Bösch, congratulating Mrs Langenhagen on the content of her report, and say that the issue of simplifying these programmes and making them more transparent – and this is discussed in the report by the Court of Auditors – is by far the most important and decisive issue for thei ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer moi aussi aux paroles de notre collègue M. Herbet Bösh, en félicitant notre collègue Mme Brigitte Langenhagen pour le contenu de son rapport, et dire que la question de la simplification et de la transparence de ces programmes - on peut le constater dans le rapport de la Cour des comptes - est de loin la question la plus importante et la ...[+++]


I would like to take this opportunity to pay tribute to the work of Herbert Bösch in his report on the Ombudsman, my colleague on the later report, Felipe Camisón on the work of the Petitions Committee and Mrs Almeida Garrett on her work on the Statute of the Ombudsman.

Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à Herbert Bösch pour la qualité de son rapport sur le médiateur, à mon collègue qui a réalisé le dernier rapport, à Felipe Camisón pour son travail sur la commission des pétitions et à Mme Almeida Garrett pour son travail sur le statut du médiateur.


At this point, I would like to thank Herbert Bösch very warmly once again for the solution to the OLAF issue.

Profitons de l'occasion pour remercier une nouvelle fois très vivement notre collègue Herbert Bösch pour la solution trouvée à propos de l'OLAF.


Then at the November Part-Session of the European Parliament in Strasbourg, the Resolution voted by Parliament not only approved the findings of Mr Söderman's Special Report, but even went further by approving additional recommendations proposed by Parliament's draftsman Herbert Bösch MEP.

Lors de la session plénière de novembre à Strasbourg, la Résolution votée par le Parlement, a non seulement approuvé les conclusions du Rapport Spécial de M. Söderman, mais est allée même au-delà en approuvant les recommandations supplémentaires proposées par le rapporteur du Parlement, le député Herbert Bösch.


Worse yet, not only do they not know what the government is going to do about renewing or maintaining the TAGS income security program, but we discover thanks to our NDP colleagues that the Minister of Human Resources Development has provided funding in the amount of $350,000 to train Human Resources Development officials how to act in case of trouble, should fisheries workers ever get angry.

Pire que ça, non seulement on ne sait pas ce que le gouvernement va faire concernant le renouvellement ou le maintien de la sécurité du revenu sur la SPA, mais on a appris, grâce à nos collègues du NPD, que le ministre du Développement des ressources humaines du Canada a donné une subvention de 350 000 $ pour former les agents de Développement des ressources humaines Canada, pour savoir quoi faire s'il y a du grabuge, si jamais les travailleurs des pêches se fâchent.


Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Mr. Speaker, I thank our colleague for asking that question, because if there are complaints from people in various ridings, Health Canada is only too happy to hear about them.

M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je remercie notre collègue de poser cette question, parce que si des plaintes sont portées par certains électeurs dans différents comtés, Santé Canada ne demande pas mieux que de connaître ces plaintes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only thanks to our colleague herbert bösch' ->

Date index: 2022-10-11
w