Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank you very much for your very complimentary remarks » (Anglais → Français) :

The Chairman: Thank you very much, Minister, for your introductory remarks.

Le président: Monsieur le ministre, je vous remercie pour ces remarques liminaires.


Senator Oliver: Thank you very much, Madam Chair, for those remarks.

Le sénateur Oliver : Je vous remercie beaucoup de ces observations, madame la présidente.


Mr. Julian, it looks as though there's time to complete your response to the other one, if you wanted to conclude your question on— Thank you very much, Mr. Chair.

Nous aurons le temps de faire un autre tour. Monsieur Julian, il semblerait qu'il reste du temps pour compléter votre réponse à l'autre élément, si vous souhaitiez terminer votre question sur.


It took great courage for you to express your sorrow and apology to our people, the Inuit, to first nations, and to Métis, and we thank you very much for it.

Il vous a fallu un grand courage pour exprimer votre peine et vos excuses à l'endroit de nos peuples, les Inuits, les Premières nations et les Métis, et nous vous en remercions grandement.


Thank you very much firstly for taking my question: I appreciate it very much. Thank you also for your answer, which was comprehensive.

(EN) Tout d’abord, merci beaucoup d’avoir répondu à ma question, je l’apprécie fortement.


Thank you very much, Mrs Langenhagen, for your very positive report and your very positive remarks about the ECSC.

Madame Langenhagen, merci beaucoup pour votre rapport très positif et vos déclarations très positives sur la CECA.


(NL) Thank you very much Mr President. I would of course like to associate myself with the President-in-Office of the Council's remarks, Commissioner Patten's, and also Mr Brok's, about the tragic events that took place in Belgrade this morning and I support all the expressions of sympathy to Mr Djindjic's family and of course to all Serbs who are undoubtedly very sho ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, il va de soi que je désire me joindre aux observations du président en exercice du Conseil et du commissaire Patten ainsi d'ailleurs qu'à celles de mon collègue Brok à propos des événements tragiques qui se sont déroulés ce matin à Belgrade. Je me joins à tous ceux qui ont adressé leurs regrets à la famille du Premier ministre Djindjic et bien sûr à tous les Serbes, qui sont certainement très choqués par ce qui s'est passé ce matin.


(NL) Thank you very much Mr President. I would of course like to associate myself with the President-in-Office of the Council's remarks, Commissioner Patten's, and also Mr Brok's, about the tragic events that took place in Belgrade this morning and I support all the expressions of sympathy to Mr Djindjic's family and of course to all Serbs who are undoubtedly very sho ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, il va de soi que je désire me joindre aux observations du président en exercice du Conseil et du commissaire Patten ainsi d'ailleurs qu'à celles de mon collègue Brok à propos des événements tragiques qui se sont déroulés ce matin à Belgrade. Je me joins à tous ceux qui ont adressé leurs regrets à la famille du Premier ministre Djindjic et bien sûr à tous les Serbes, qui sont certainement très choqués par ce qui s'est passé ce matin.


– (DE) Madam President, President-in-Office, Commissioner, thank you very much for your remarks here today, especially for the clear language which you, Madam President-in-Office, used and which is not always found in the Council’s statements.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je vous adresse mes plus sincères remerciements pour vos explications, et en particulier pour le langage univoque que vous avez employé, Madame la Présidente du Conseil, et qui ne caractérise pas toujours les déclarations du Conseil.


Chris Alexander, former Canadian Ambassador to Afghanistan and former United Nations Deputy Special Representative of the UN Secretary-General for Afghanistan: Madam Chair, honourable senators, thank you very much for inviting me to appear before your committee.

Chris Alexander, ancien ambassadeur du Canada en Afghanistan et ancien représentant spécial adjoint du secrétaire général de l'ONU en Afghanistan : Madame la présidente, honorables sénateurs, merci beaucoup de cette invitation à comparaître devant votre comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank you very much for your very complimentary remarks' ->

Date index: 2022-10-06
w