Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank the member from louis-hébert for bringing » (Anglais → Français) :

I want to thank the member from Louis-Hébert for bringing forward this issue and the questions brought forward by our colleague from Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

Je remercie la députée bloquiste de Louis-Hébert d'avoir proposé ce sujet de débat. Je remercie également notre collègue de Kamloops, Thompson and Highland Valleys des questions qu'il a portées à notre attention.


I want to thank my colleague from Palliser for allowing me to participate in today's debate and the hon. member for Louis-Hébert for bringing this issue to the floor of the House of Commons.

J'aimerais remercier mon collègue de Palliser de m'avoir permis de participer au débat d'aujourd'hui ainsi que la députée de Louis-Hébert d'avoir proposé ce sujet de discussion à la Chambre des communes.


Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Madam Speaker, before I get into the meat of the motion itself I would like to thank the hon. member for Louis-Hébert for bringing forward a motion with respect to genetically modified foods.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Madame la Présidente, avant de traiter de la motion, je remercie la députée de Louis-Hébert d'avoir présenté une motion concernant les aliments génétiquement modifiés.


I commend the member for Louis-Hébert for bringing forward this debate in the House and also for having toured the province. She invited the members to accompany her.

Je félicite la députée de Louis-Hébert d'avoir permis que ce débat ait lieu à la Chambre, mais également pour avoir fait une tournée à laquelle elle a invité les députés.


At this time I also thank the member for Louis-Hébert, an excellent member on the agricultural standing committee who speaks with eloquence and passion when dealing with genetically modified foods.

Je veux aussi profiter de cette occasion pour remercier la députée de Louis-Hébert qui fait un excellent travail au sein du Comité permanent de l'agriculture et qui parle avec éloquence et passion des questions concernant les aliments génétiquement modifiés.


As has already been emphasised – and I thank the Commissioner in advance – my committee has worked very hard, holding hearings and many meetings, but we need a proposal, an initiative from the European Commission, which brings together European parties within the law of the Union with a new legal form under public law, with a legal personality that is also val ...[+++]

Comme cela a été souligné, ma commission a travaillé beaucoup, elle a tenu des auditions et de nombreuses réunions, mais il nous faut désormais – et je remercie d’avance le commissaire – une proposition, une initiative de la Commission européenne qui inscrive les partis européens dans le droit de l’Union en les dotant d’une forme juridique nouvelle de droit public, d’une personnalité juridique valable dans tous les États membres et d’une organisation uniforme qui leur permette d ...[+++]


I would like to thank Mrs Kolarska-Bobińska for her presentation, for bringing together the contributions from her fellow Members in an intelligent way and for the establishment of priorities, which is something that I personally feel is important.

Je voudrais remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa présentation, pour avoir réuni de manière intelligente les contributions des députés et avoir établi des priorités, ce qui est particulièrement important pour moi.


– (DE) Mr President, I would like to thank Commissioner Verheugen very much for bringing up this subject and to congratulate him on his success in coordinating the European measures and preventing individual Member States from going it alone during a meeting of ministers on 13 March.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier vivement le commissaire Verheugen d’avoir abordé ce sujet et le féliciter d’avoir réussi à coordonner les mesures européennes et à empêcher que les États membres ne fassent cavalier seul lors d’une réunion ministérielle le 13 mars.


– I thank you for the reply but I just want to ask you if, in your opinion, a more coordinated approach is needed now in view of the number of Member State nationals who travel from one country to the other, especially as is the case in my own country, Ireland, where many people from Eastern Europe come in and bring their car ...[+++]

Je vous remercie pour cette réponse, mais je voulais juste vous demander si, à votre avis, une approche plus coordonnée est requise maintenant, vu le nombre de ressortissants des États membres qui se déplacent d’un pays à l’autre, notamment dans le cas de mon propre pays, l’Irlande, où de nombreuses personnes originaires d’Europe de l’Est viennent avec leurs voitures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the member from louis-hébert for bringing' ->

Date index: 2021-11-09
w