Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank the member for sarnia—lambton very much » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank the member for Sarnia—Lambton very much for her excellent and very well-written bill.

Monsieur le Président, je remercie grandement la députée de Sarnia—Lambton de son très bon et très bien écrit projet de loi.


Mr. Speaker, I want to thank the member for Sarnia—Lambton for the passion she brings to this file.

Monsieur le Président, je remercie la députée de Sarnia—Lambton pour toute l'énergie qu'elle déploie dans ce dossier.


I would like to thank the member for Sarnia—Lambton for bringing forward the bill.

Je voudrais remercier la députée de Sarnia—Lambton d'avoir présenté ce projet de loi.


I again thank the member for Sarnia—Lambton for reintroducing her bill, which will protect the vision of all Canadians who wear contact lenses, especially young children.

Je remercie encore la députée de Sarnia—Lambton d'avoir déposé à nouveau son projet de loi, qui va protéger la vue de tous les Canadiens et Canadiennes qui utilisent des verres de contact, surtout les jeunes enfants.


I want to thank the rapporteur, because she has managed to engage in this institutional debate without jeopardising the goal of the Centre, which is the benchmarking of various Member States’ policies – still very much in this report.

Je voudrais remercier le rapporteur d’avoir réussi à s’engager dans ce débat institutionnel sans hypothéquer l’objectif du centre, à savoir la comparaison des politiques de divers États membres - un objectif qui figure toujours en bonne place dans le présent rapport.


Now it is up to the Commission and the Member States to implement these. Thank you very much.

Il incombe désormais à la Commission et aux États membres de mettre tout en œuvre Je vous remercie.


− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conf ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faible en tout, mais représentant certainement beaucoup de choses pour les pays qui sont de jeunes démocraties qui doivent voter.


– Mr President, may I begin by thanking Members of this Parliament very much indeed for the questions that they have put and the comments that they have made.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier vivement les membres de ce Parlement pour les questions qu'ils ont posées et les commentaires qu'ils ont faits.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, I know that you are in a hurry and must go, but I would like to thank you very much for keeping the promise you made to Members of this House, to bring nothing to Laeken on which a decision had already been made, and for being so determined that there should be an interinstitutional working party.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je sais que vous êtes pressés et que vous devez partir. Je voudrais néanmoins vous remercier chaleureusement d'avoir tenu la promesse que vous aviez faite aux parlementaires - à savoir ne rien soumettre à Laeken qui aurait fait l'objet d'une décision préalable - et d'insister fortement sur la mise en place d'un groupe de travail interinstitutionnel.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I thank the member for Sarnia—Lambton for his speech on this very important piece of legislation and raise a couple of points he referenced in it.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Sarnia—Lambton du discours qu'il a prononcé sur ce texte très important et revenir sur une ou deux questions qu'il y a soulevées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank the member for sarnia—lambton very much' ->

Date index: 2024-03-24
w