Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank my parliamentary » (Anglais → Français) :

Let me thank my parliamentary secretary who did an excellent job this morning in starting off the debate and speaking on my behalf as I was not able to be here.

Je remercie ma secrétaire parlementaire qui a fait un excellent travail ce matin pour lancer le débat et qui a parlé en mon nom, parce que j'avais un empêchement.


I thank my parliamentary secretary for the excellent job he has done in this regard.

Je remercie mon secrétaire parlementaire pour l'excellent travail qu'il a fait à ce sujet.


Hon. Harbance Singh Dhaliwal (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, before I start I want to thank my parliamentary secretary who has done a tremendous job in starting off the debate this morning on this bill.

L'hon. Harbance Singh Dhaliwal (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, avant de commencer, je tiens à remercier ma secrétaire parlementaire qui a entamé de façon magnifique le débat sur ce projet de loi ce matin.


I would also like to thank the Chair, Mr Harbour, who, as has already been mentioned, has succeeded with great efficiency and by listening very carefully in setting nearly 11 parliamentary committees to work in a very short space of time. I would also like to add to these thanks my gratitude to the coordinators of the different political groups, because you had a great many matters to coordinate between you, given the large number ...[+++]

Je voudrais remercier également le président Malcolm Harbour – cela a été dit – qui a, avec une très grande efficacité et beaucoup d’écoute, réussi à faire travailler dans un temps très rapide près de onze commissions parlementaires, et puis ajouter à ces remerciements ma gratitude pour les coordonnateurs des différents groupes politiques, parce qu’il y avait beaucoup de matières à coordonner entre vous, et s’agissant de la multitude des sujets que nous avons traités.


I wish Mr Fjellner all the best and would like to extend my warm thanks to my parliamentary staff, particularly Bent Adamsen and Dominykas Mordas.

Je souhaite à M. Fjellner tous mes vœux de réussite et je voudrais adresser également toute ma sympathie à mon équipe parlementaire, et à Bent Adamsen et Dominykas Mordas en particulier.


– (DE) Mr President, Mr Barnier, ladies and gentlemen, firstly I would like to express my thanks for the detailed answer to my parliamentary question of 8 February on the stress tests as they related to the Irish banks.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord vous remercier pour la réponse détaillée à ma question parlementaire du 8 février sur les tests de résistance qui concernaient les banques irlandaises.


Mr President, ladies and gentlemen, as this debate, this plenary session and my parliamentary activity draw to a close, allow me to extend my sincerest thanks to my colleagues on the Committee on Transport and Tourism and in the secretariat of the Committee on Transport and Tourism, as well as the chairman of the Committee on Transport and Tourism and the Vice-President of the Commission and his entire DG TREN team.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat et cette session plénière touchant à leur fin, de même que mon activité parlementaire, permettez-moi de présenter mes remerciements les plus sincères à mes collègues de la commission des transports et du tourisme et du secrétariat de la commission des transports et du tourisme, ainsi qu’au président de la commission du tourisme et au vice-président de la Commission et à toute l’équipe de la DG TREN.


Finally, I thank my Parliamentary colleagues for the assistance they have given me over the past few months in preparing this report.

Pour terminer, je voudrais remercier mes collègues députés pour l'aide qu'ils m'ont apportée ces derniers mois, lors de la préparation de ce rapport.


Before I conclude with the presentation of Bill C-214, I want to thank my parliamentary intern, Mr. Gibran van Ert, who helped me to draft this bill last spring and got so interested in this field that he has decided to address this issue in the master thesis he will be working on this year at the University of Toronto, highlighting some of the work of two renown internationalists, Mr. Alan Gotlieb and Mrs. Anne-Marie Jacomy-Millette.

Avant de conclure cette présentation du projet de loi C-214, j'aimerais exprimer en cette Chambre les remerciements à mon stagiaire parlementaire, M. Gibran van Ert, qui m'a assisté, le printemps dernier, dans la préparation de ce projet de loi et dont l'intérêt pour cette question est telle qu'il compte rédiger, cette année, un mémoire de maîtrise à l'Université de Toronto sur cette question et mettre ainsi à jour les travaux que deux internationalistes de renom, M. Alan Gotlieb et Mme Anne-Marie Jacomy-Millette, ont consacré à cette importante question.


I also want to thank my parliamentary assistant, Éric Normandeau, for all the preparatory work he did on this bill every step of the way and for his continued support and loyalty.

J'aimerais aussi remercier mon adjoint parlementaire, Éric Normandeau, pour son travail de préparation de ce projet à toutes les étapes et pour son soutien et sa loyauté constante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my parliamentary' ->

Date index: 2024-12-14
w