Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank my fellow senators once » (Anglais → Français) :

My fellow senators, as I speak to you in support of our colleague's motion to honour four Canadians heroes of the Second World War, I cannot help but think of the recently commemorated seventieth anniversary of the D-Day invasion of Europe. More specifically, I am referring to the initial exposure the world had to the terrifying realities of that day, thanks to the soldiers of the Canadian Army Film Unit who recorded events as they ...[+++]

Chers collègues, tandis que je prends la parole pour appuyer la motion de notre collègue, qui vise à rendre hommage à quatre héros canadiens de la Seconde Guerre mondiale, je ne peux m'empêcher de penser à un événement que nous avons commémoré tout récemment, en l'occurrence le 70 anniversaire de l'invasion de l'Europe, le jour J. Plus précisément, je parle du moment où le monde a pris connaissance de la réalité terrifiante que ces soldats ont dû affronter ce jour-là, grâce aux images qui ont été tournées par l'Unité de film de l'armée canadienne au fur et à mesure que l'opération progressait.


I also want to thank my fellow senators once again for the opportunity to study child care and early childhood development in the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.

Je veux aussi remercier encore une fois mes collègues d'avoir donné au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie l'occasion d'étudier la situation de l'éducation préscolaire et de la garde des jeunes enfants.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank my fellow Members once again for their thoughts and the support shown during the debate and, in conclusion, I would like to extend a special thank you to the European Commission for its active collaboration.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier à nouveau mes collègues pour leurs réflexions et le soutien qu’ils ont manifesté tout au long du débat. Et pour conclure, je tiens aussi à remercier tout particulièrement la Commission européenne pour sa collaboration active.


I would therefore like to begin by thanking Mrs Malmström for producing a legislative proposal on preventing and combating trafficking in human beings so quickly. I would also like to thank my fellow Member from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Bauer, for her excellent cooperation, and all of the shadow rapporteurs who have worked on the directive.

Dès lors, je tiens à remercier Mme Malmström d’avoir, si rapidement, soumis une proposition de directive sur la lutte contre la traite des êtres humains et sa prévention. Je voudrais également remercier ma collègue de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Bauer, pour son excellente coopération, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé sur la directive.


– (FR) Mr President, Mr Šemeta, Mr López Garrido, thank you once again for joining us. My first words will be to thank my fellow Member, Mr Liberadzki, since I am speaking on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) concerning the granting of discharge to the European Commission.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire et cher Monsieur Šemeta, Monsieur le Ministre, merci à nouveau de votre présence, et mes premiers mots seront pour remercier mon collègue, Bogusław Liberadzki, car je m'exprime au nom du groupe PPE concernant la décharge de la Commission européenne.


– (FR) Mr President, Mr Šemeta, Mr López Garrido, thank you once again for joining us. My first words will be to thank my fellow Member, Mr Liberadzki, since I am speaking on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) concerning the granting of discharge to the European Commission.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire et cher Monsieur Šemeta, Monsieur le Ministre, merci à nouveau de votre présence, et mes premiers mots seront pour remercier mon collègue, Bogusław Liberadzki, car je m'exprime au nom du groupe PPE concernant la décharge de la Commission européenne.


For this good fortune I thank Senator Kirby, Senator Keon and all my fellow senators on the committee.

J'en remercie tout particulièrement le sénateur Kirby, le sénateur Keon et tous mes collègues sénateurs du comité.


– (DE) Mr President, Madam Vice-President, honourable Members, ladies and gentlemen, first allow me to thank my fellow member, Felipe Camisón Asensio, for his report on behalf of my Group.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers collègues, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d'abord, au nom de mon groupe parlementaire, de remercier vivement M. Camisón Asensio pour son rapport élaboré avec beaucoup de soin.


I would like to thank my fellow Commissioners, Franz Fischler and Martin Bangemann very much for the significant part they have played in this process.

Je remercie vivement mes collègues de la Commission, Franz Fischler et Martin Bangemann, d'avoir participé activement à ce processus.


Hon. Orville H. Phillips: Honourable senators, I should like to join in the tribute to my fellow senator and a fellow Islander, Senator Anderson.

L'honorable Orville H. Phillips: Honorables sénateurs, je tiens moi aussi à rendre hommage à ma collègue et concitoyenne insulaire, madame le sénateur Anderson.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my fellow senators once' ->

Date index: 2025-01-12
w