Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Traduction de «thank my colleagues for the very gracious tributes given today » (Anglais → Français) :

Canadians would have better representation within our Parliament. Mr. Speaker, I thank my colleagues for their very relevant remarks on today's issue, the Senate reform bill, as introduced by the Conservative government.

En effet, présentement, le gouvernement ne représente que 40 p. 100 du Canada.


[English] Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Canadian Alliance): Mr. Speaker, my main purpose in rising at this time is to, first, thank the electors of Calgary Southwest and, second, to thank my colleagues for the very gracious tributes given today.

[Traduction] M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'interviens pour remercier tout d'abord les électeurs de Calgary-Sud-Ouest; je veux aussi remercier mes collègues pour les aimables hommages qu'ils m'ont rendus aujourd'hui.


Madam Speaker, I would like to thank my colleague for his very detailed remarks on the matter before the House today.

Madame la Présidente, j'aimerais remercier mon collègue de son exposé très détaillé sur le dossier qu'on étudie en Chambre, aujourd'hui.


– (PL) Madam President, I would very much like to express my thanks, and to start by saying that we have been given today, in my opinion, very good and dependable information both from Mr Bildt and the Commissioner.

– (PL) Madame la Présidente, je tiens vraiment à exprimer mes remerciements, et je commencerai par dire qu’aujourd’hui, d’après moi, nous avons reçu des renseignements de très bonne qualité et très fiables à la fois de M. Bildt et de M la commissaire.


Canadians deserve to see that (1240) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, at the outset of today's historic debate I would like to begin by thanking my colleague from Central Nova for graciously sharing his time with me.

Les Canadiens méritent de voir cela (1240) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, d'emblée, au début de ce débat historique, je remercie mon collègue de Nova-Centre, qui a bien voulu partager son temps de parole avec moi.


I am very pleased to stand here today and say I support supply managed industry, in particular of course because of my background in the dairy industry, and I want to see it flourish (1400) [Translation] Mr. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Mr. Speaker, I too want to thank my colleague from Montcalm and my colleague from Châteauguay—Saint-Constant for ...[+++]

Je suis convaincu qu'elle donne d'excellents résultats (1400) [Français] M. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Monsieur le Président, je tiens à mon tour à féliciter mon collègue de Montcalm et ma collègue de Châteauguay—Saint-Constant pour avoir ramené sur le tapis ce sujet fort important, particulièrement pour moi.


I want to join in thanking the members of the ad hoc committee – my colleagues Mr Désir and Mr Goebbels, as well as Mr Klaus-Heiner Lehne – and of my own group, for all of them did very intensive work and made a very constructive contribution to the broad and consens ...[+++]

Je tiens à mon tour à remercier les membres de la commission ad hoc - mes collègues MM. Désir et Goebbels, de même que M. Klaus-Heiner Lehne - et de mon groupe: tous ont fourni un travail très intensif et joué un rôle fort constructif dans l’élaboration du texte ouvert et consensuel qui se trouve sous nos yeux.


I want to join in thanking the members of the ad hoc committee – my colleagues Mr Désir and Mr Goebbels, as well as Mr Klaus-Heiner Lehne – and of my own group, for all of them did very intensive work and made a very constructive contribution to the broad and consens ...[+++]

Je tiens à mon tour à remercier les membres de la commission ad hoc - mes collègues MM. Désir et Goebbels, de même que M. Klaus-Heiner Lehne - et de mon groupe: tous ont fourni un travail très intensif et joué un rôle fort constructif dans l’élaboration du texte ouvert et consensuel qui se trouve sous nos yeux.


Today we wish Parliament to adopt an opinion on the decisions to be taken by the Heads of State and Government in Laeken, and I would like to take this opportunity to thank my colleagues very sincerely for their cooperation on this issue.

Nous désirons prendre aujourd'hui position, avec cette Assemblée, sur les décisions que prendront à Laeken les chefs d'État et de gouvernement et je voudrais profiter de cette occasion pour remercier très chaleureusement mes collègues pour leur excellente collaboration sur cette question.


Today we wish Parliament to adopt an opinion on the decisions to be taken by the Heads of State and Government in Laeken, and I would like to take this opportunity to thank my colleagues very sincerely for their cooperation on this issue.

Nous désirons prendre aujourd'hui position, avec cette Assemblée, sur les décisions que prendront à Laeken les chefs d'État et de gouvernement et je voudrais profiter de cette occasion pour remercier très chaleureusement mes collègues pour leur excellente collaboration sur cette question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my colleagues for the very gracious tributes given today' ->

Date index: 2022-11-27
w