Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank him for attending last friday " (Engels → Frans) :

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.

Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.


However I do want to speak about a luncheon I attended last Friday for the Vancouver Board of Trade.

Je parlerai plutôt d'un déjeuner organisé pour le Vancouver Board of Trade, auquel j'ai assisté vendredi dernier.


Hon. Pierre-Hugues Boisvenu: Honourable senators, I am proud to speak to you today about the graduation ceremony I attended last Friday, along with my staff and other municipal and provincial officials, for a group of 90 young people from Montreal North.

L'honorable Pierre-Hugues Boisvenu : Honorables sénateurs, c'est avec fierté que je m'adresse à vous aujourd'hui relativement à ma présence ainsi qu'à celle de mon personnel et d'autres élus municipaux et provinciaux vendredi dernier lors d'une remise de diplômes à un groupe 90 jeunes de Montréal-Nord.


The member was in attendance last Friday evening in Toronto when the Prime Minister received the Shevchenko award from the Ukrainian Canadian Congress.

Vendredi soir dernier, il était présent quand le premier ministre a reçu, à Toronto, la médaille Chevtchenko décernée par le Congrès des Ukrainiens canadiens.


Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 70 million people were linked to improved drinking water, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Sur les dix dernières années, le financement de l’UE a permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 70 millions de personnes d'avoir accès à de l’eau potable, et à plus de 7,5 millions de naissances d'être assistées par du personnel de santé qualifié, ce qui a sauvé la vie de nombreuses mères et de nombreux bébés.


I would also like to thank him for attending last Friday’s hearing. In fact, Mrs Palacio gave a very valuable general introduction to that end and I would like to thank her too.

Je le remercie de sa présence lors de l'audition de vendredi dernier au cours de laquelle Mme Palacio a d'ailleurs donné un exposé général très apprécié.


The European Central Bank and its President, Mr Duisenberg, must be congratulated on the euro’s sound management and we must thank him, in his last appearance in plenary, and extend our best wishes for the future, hoping that he enjoys them in the company of his grandchildren, who have only known the euro as the single currency.

Il faut en féliciter la Banque centrale européenne et son président, M. Duisenberg, pour son excellente gestion et lui témoigner, pour cette dernière comparution devant l’Assemblée, notre reconnaissance et nos meilleurs vœux pour l’avenir, en lui souhaitant de le passer en compagnie de ses petits-enfants qui n’ont connu que l’euro comme monnaie unique.


From the Canadian Advanced Technology Alliance, we have David Paterson, the executive director, and we thank him for attending this morning.

De l'Alliance canadienne de technologie de pointe, nous avons David Paterson,son directeur général.


I extend my greetings to the first European Ombudsman, Mr Söderman, whose last report we are discussing today, and thank him once more, on behalf of my group, for his work over many years. He has never ceased to emphasise that transparency and openness are the cheapest means of ensuring good administration and combating fraud.

Le premier médiateur européen, M. Söderman - que je salue et remercie encore une fois, au nom de mon groupe, pour le travail accompli pendant toutes ces années -, et dont nous abordons aujourd’hui le dernier rapport, n’a jamais cessé de souligner que la transparence et l’ouverture sont les moyens les moins coûteux de garantir une bonne administration et de combattre la fraude.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I want to take this opportunity to share with you an extraordinary event that I am privileged to have attended last Friday in north-western British Columbia.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je veux profiter de cette occasion pour partager avec vous un événement extraordinaire auquel j'ai eu le privilège d'assister vendredi dernier dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank him for attending last friday' ->

Date index: 2025-08-18
w