Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than a hundred years ago—probably " (Engels → Frans) :

Mr. Charles Hubbard: It seems ironic that more than a hundred years ago—probably two hundred years ago—some government officials decided that regardless of where you lived in this country, you could send things for a fixed fee anywhere.

M. Charles Hubbard: Il me semble paradoxal que, il y a plus d'une centaine d'années—sans doute 200 ans—des responsables gouvernementaux aient décidé que, quelle que soit la région où l'on habite dans le pays, on puisse envoyer du courrier n'importe où ailleurs pour un montant fixe.


The situation is similar to that created by a bread shortage two hundred years ago.

Cette situation comporte des similitudes avec celle provoquée il y a deux siècles par la pénurie de pain.


On the one hand there is now a more acute recognition than a few years ago of the importance of immigration and asylum matters at the EU level as well as of the necessity for a common approach to them.

D'une part, en effet, l'importance des questions liées à l'immigration et à l'asile au niveau européen ainsi que la nécessité d'adopter une approche commune de ces problèmes sont à présent mieux reconnues qu'il y a quelques années.


While there is clearly a need to change certain decisions made more than a hundred years ago to bring them into line with modern realities, it is absolutely inconceivable that minority rights should be usurped in the process.

Qu'il soit nécessaire de modifier certaines décisions prises il y a plus de cent ans pour les ajuster aux réalités d'aujourd'hui est un fait incontestable, que pour ce faire, il faille usurper les droits des minorités est, par ailleurs, inconcevable.


More than a hundred years ago, by a decision of Parliament, we built this country from east to west.

Il y a plus de 100 ans, par décision du Parlement, nous avons construit ce pays d'est en ouest.


65% of online brokerage firms started business less than 2 years' ago and only 20% have more than two years' experience).

65% des entreprises de courtage en ligne ont débuté leurs opérations il y a moins de 2 ans et seulement 20% d'entre elles ont une expérience de plus de deux ans.


20.11.2016: World Day of Remembrance for Road Traffic Victims - Slightly over 26 000 victims of road accidents in the EU in 2015 - Fewer than half as many as 20 years ago // Brussels, 18 November 2016

20.11.2016: Journée mondiale du souvenir des victimes de la route- Un peu plus de 26 000 victimes d'accidents de la route dans l'UE en 2015- Deux fois moins qu'il y a 20 ans // Bruxelles, le 18 novembre 2016


Duration of working life- People in the EU can expect to work almost 2 years longer than 10 years ago- Increase mainly driven by longer duration of working life for women // Brussels, 14 November 2016

Durée de la vie active- Dans l'UE, on peut s'attendre à travailler près de deux ans de plus qu'il y a dix ans- Hausse surtout due à une durée accrue de la vie active des femmes // Bruxelles, le 14 novembre 2016


A hundred years ago, probably 75% to 80% of the Quebec economy was in agriculture. It was a rural economy.

C'était une économie rurale axée sur l'agriculture.


They are people, rather, still living with the consequences of a flawed regional construction following the Congress of Berlin more than a hundred years ago.

Il y a plutôt des peuples qui subissent encore aujourd'hui les conséquences d'une construction régionale imparfaite résultant du Congrès de Berlin, réuni voici plus d'un siècle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than a hundred years ago—probably' ->

Date index: 2024-03-15
w