Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than 25 state-owned » (Anglais → Français) :

Competition on Latvian product markets has been boosted by the privatisation of most State-owned companies, and the level of State aid remains lower than the EU average.

La privatisation de la plupart des entreprises d'État lettones a stimulé la concurrence sur les marchés de produits du pays, et le niveau des aides d'État reste inférieur à la moyenne de l'UE.


(c) Member States and/or nationals of Member States own more than 50 % of the service provider and effectively control it, whether directly or indirectly through one or more intermediate undertakings, except as provided for in an agreement with a third country to which the Union is a party; and

c) le prestataire de services est détenu à plus de 50 % et effectivement contrôlé par des États membres et/ou des ressortissants d'États membres, soit directement, soit indirectement par le biais d'une ou de plusieurs entreprises intermédiaires, sauf disposition contraire contenue dans un accord avec un pays tiers auquel l’Union est partie; et


Despite this, obstacles still remain to learning, working and living in Member States other than one's own.

Cependant, de nombreux obstacles se dressent encore sur la route de ceux qui souhaitent étudier, travailler et résider dans un autre Etat membre que le leur.


The LIFE Programme can contribute to more effective implementation of environmental policies than Member States acting on their own because of increased pooling of resources and expertise.

Grâce à la mise en commun des ressources et des compétences, le programme LIFE peut contribuer à une mise en œuvre plus efficace des politiques environnementales que ne le permettraient des actions isolées des États membres.


Annex 4: EU mobile citizens are more likely to be economically active than Member States' own nationals

Annexe 4: les citoyens mobiles de l’UE sont plus susceptibles d’exercer une activité économique que les ressortissants des États membres


(1.1) Despite the limits set out in subsection 14(3), an investment described in paragraph 14(1)(a) or (b) by a WTO investor that is a state-owned enterprise or — if the Canadian business that is the subject of the investment is, immediately prior to the implementation of the investment, controlled by a WTO investor — by a state-owned enterprise, other than a WTO investor, is reviewable under section 14 only if the value calculated in the manner prescribed, of the assets described in paragraph 14(3)(a) or (b), as the case may be, is e ...[+++]

(1.1) Malgré le paragraphe 14(3), l’investissement visé aux alinéas 14(1)a) ou b) qui est effectué soit par un investisseur OMC qui est une entreprise d’État, soit, dans le cas où l’entreprise canadienne qui en fait l’objet est, avant qu’il ne soit effectué, sous le contrôle d’un investisseur OMC, par une entreprise d’État — autre qu’un investisseur OMC — n’est sujet à l’examen prévu à l’article 14 que si la valeur, calculée de la façon prévue par règlement, des actifs visés aux alinéas 14(3)a) ou b), selon le cas, est égale ou supérieure à la somme calculée en application du paragraphe (2).


The Directive on temporary agency work fully applies to mobile workers who work in a Member State other than their own as if they were national workers, while the Directive on posting only applies to posted workers, i.e. workers who, for a limited period, carry out their work in the territory of a Member State other than the State in which they normally work.

La directive relative au travail intérimaire s’applique dans son intégralité aux travailleurs mobiles, qui travaillent dans un État membre autre que le leur comme s’ils en étaient ressortissants, tandis que la directive concernant le détachement de travailleurs s’applique uniquement aux travailleurs détachés, c’est-à-dire ceux qui exercent leur travail pour une période limitée dans un autre État membre que celui dans lequel ils travaillent habituellement.


As I had been anticipating, this treaty fairly closely models what has been done in other investor state treaties, but it is more egregious than usual in that we are allowing the People's Republic of China and its state-owned enterprises the ability to circumvent our courts, bypass our court system, and go directly to an international arbitration and challenge any law passed at the municipal level, provincial level, federal level, or even any decision of our courts.

Toutefois, il est plus inacceptable que d'habitude, car il permettra à la République populaire de Chine et aux entreprises qui appartiennent à cet État de contourner notre système judiciaire et de s'adresser directement à un arbitre international pour contester une loi adoptée à l'échelle municipale, provinciale ou fédérale, ou encore une décision rendue par nos tribunaux.


However, in the past two years state-owned Chinese companies such as PetroChina, Sinopec and CNOOC have invested more than $10 billion in the Canadian oil and gas sector. That now accounts for control of more than 7% of oil sands reserves.

Au cours des deux dernières années, PetroChina, Sinopec et CNOOC, toutes des entreprises détenues par l'État chinois, ont investi plus de 10 milliards de dollars dans les secteurs pétrolier et gazier canadiens et contrôlent maintenant plus de 7 % des réserves de sables bitumineux.


Spanish Law 5/1995 of 23.3.1995 requires prior authorisation for certain decisions of the board of directors (dissolution, break up or merger, the sale or pledge of those assets or holdings considered as necessary to carry out the company's business aims, and the change of the business aims change of company's mission, etc) and the acquisition by any investor of more than 10% of the capital of companies in which the State owns, directly or indirectly, more than 25% of the shares and which:

La loi espagnole 5/1995 du 23 mars 1995 impose une autorisation préalable pour certaines décisions des conseils d'administration (dissolution, scission ou fusion, vente ou mise en gage d'actifs ou de participations jugés nécessaires à la réalisation des buts commerciaux de l'entreprise, modification de ces buts commerciaux ou de la mission de l'entreprise, etc.), ainsi que pour l'acquisition par un investisseur de plus de 10 % du capital d'entreprises dont l'État possède directement ou indirectement plus de 25 % des actions, et qui:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 25 state-owned' ->

Date index: 2022-11-04
w