Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmative testimony
Anthropophobia Social neurosis
Assist people in contaminated areas
Assisting people in contaminated areas
Direct testimony
Evidence on oath
Evidence under oath
Folie à deux Induced paranoid disorder
Former testimony
Giving help to people in contaminated areas
Helping people in contaminated areas
Oral testimony
Positive testimony
Previous testimony
Prior testimony
Psychotic disorder
Sworn evidence
Sworn testimony
Testimony on oath
Testimony under oath
Verbal testimony
Viva voce testimony
Written testimony

Vertaling van "testimony people " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


oral testimony | verbal testimony | viva voce testimony

témoignage oral


evidence on oath | evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony on oath | testimony under oath

témoignage sous serment


former testimony [ previous testimony | prior testimony ]

témoignage antérieur [ déposition antérieure ]


positive testimony [ affirmative testimony | direct testimony ]

moignage direct


evidence on oath [ evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony under oath | testimony on oath ]

témoignage sous serment


Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.


oral testimony | written testimony

preuve par témoins | preuve testimoniale


assisting people in contaminated areas | giving help to people in contaminated areas | assist people in contaminated areas | helping people in contaminated areas

aider des personnes en zone contaminée


Definition: Fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. More pervasive social phobias are usually associated with low self-esteem and fear of criticism. They may present as a complaint of blushing, hand tremor, nausea, or urgency of micturition, the patient sometimes being convinced that one of these secondary manifestations of their anxiety is the primary problem. Symptoms may progress to panic attacks. | Anthropophobia Social neurosis

Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers des attaques de panique. | Anthropophobie Névrose sociale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. Underlines the importance of fostering EU-Russia intercultural dialogue and knowledge of each other’s history and cultural heritage, as well as encouraging the mobility and exchange of students, teachers, professors and researchers in order to facilitate people-to-people contacts that would provide a visible and tangible testimony to a sustainable partnership leading in the long term to a community of values;

25. souligne l'importance d'encourager le dialogue interculturel entre l'Union et la Russie, et la connaissance mutuelle de l'histoire et du patrimoine culturel de chacun ainsi que la mobilité et l'échange d'étudiants, d'enseignants, de professeurs et de chercheurs afin de faciliter des contacts de personne à personne qui constitueraient une preuve visible et tangible de l'existence d'un partenariat solide menant à long terme à une communauté de valeurs;


25. Underlines the importance of fostering EU-Russia intercultural dialogue and knowledge of each other’s history and cultural heritage, as well as encouraging the mobility and exchange of students, teachers, professors and researchers in order to facilitate people-to-people contacts that would provide a visible and tangible testimony to a sustainable partnership leading in the long term to a community of values;

25. souligne l'importance d'encourager le dialogue interculturel entre l'Union et la Russie, et la connaissance mutuelle de l'histoire et du patrimoine culturel de chacun ainsi que la mobilité et l'échange d'étudiants, d'enseignants, de professeurs et de chercheurs afin de faciliter des contacts de personne à personne qui constitueraient une preuve visible et tangible de l'existence d'un partenariat solide menant à long terme à une communauté de valeurs;


19. Underlines the importance of fostering EU-Russia intercultural dialogue, and dialogue on historical knowledge and cultural heritage, as well as encouraging the mobility and exchange of students, teachers, professors and researchers in order to facilitate people-to-people contacts that would provide a visible and tangible testimony of a sustainable partnership leading in the long term to a community of values;

19. souligne l'importance d'encourager le dialogue interculturel entre l'Union européenne et la Russie, le dialogue sur la connaissance historique et le patrimoine culturel ainsi que la mobilité et l'échange d'étudiants, d'enseignants, de professeurs et de chercheurs afin de faciliter des contacts de personne à personne qui constitueraient une preuve visible et tangible de l'existence d'un partenariat solide menant à long terme à une communauté de valeurs;


The Privacy Commissioner had serious concerns about the bill, but she was only one of about 11 witnesses whose testimony I have read, including Roch Tassé's. In fact, I will go over some of the testimony of the people who testified extensively on the bill.

La commissaire à la protection de la vie privée a exprimé de sérieuses réserves au sujet du projet de loi, mais ce n’est qu’un témoin parmi bien d’autres. J’ai lu environ 11 témoignages, dont celui de Roch Tassé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we can only look at the testimony of one individual, I encourage people to look at the testimony of the Governor of the Bank of Canada, which was quite well balanced.

S'ils devaient se limiter à examiner un seul témoignage, j'encouragerais les députés à prendre connaissance de celui du gouverneur de la Banque du Canada.


184. Points out in this respect that the testimony given to the Temporary Committee by the former Kosovo Ombudsman, Marek Antoni Nowicki, confirmed that from July 1999, inmates were frequently detained at Camp Bondsteel, subject only to a decision by the Commander of KFOR and subject to no judicial decision or any form of other external control; recalls that from 2000 to 2001, a number of people were detained also following administrative decisions of the Special Representative of the UN Secretary-General and that, according to offic ...[+++]

184. souligne, à cet égard, que le témoignage livré à la commission temporaire par Marek Antoni Nowicki, ancien médiateur pour le Kosovo, a confirmé que, à compter de juillet 1999, des prisonniers ont souvent été détenus au Camp Bondsteel, sur simple décision du commandant de la KFOR et en l'absence d'une décision judiciaire et de toute forme de contrôle extérieur; rappelle que, de 2000 à 2001, un certain nombre de personnes ont également été détenues suite à des décisions administratives prises par le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies et que, selon les données officielles disponibles, vingt-trois personnes on ...[+++]


184. Points out in this respect that the testimony given to the Temporary Committee by the former Kosovo Ombudsman, Marek Antoni Nowicki, confirmed that from July 1999, inmates were frequently detained at Camp Bondsteel, subject only to a decision by the Commander of KFOR and subject to no judicial decision or any form of other external control; recalls that from 2000 to 2001, a number of people were detained also following administrative decisions of the Special Representative of the UN Secretary-General and that, according to offic ...[+++]

184. souligne, à cet égard, que le témoignage livré à la commission temporaire par Marek Antoni Nowicki, ancien médiateur pour le Kosovo, a confirmé que, à compter de juillet 1999, des prisonniers ont souvent été détenus au Camp Bondsteel, sur simple décision du commandant de la KFOR et en l'absence d'une décision judiciaire et de toute forme de contrôle extérieur; rappelle que, de 2000 à 2001, un certain nombre de personnes ont également été détenues suite à des décisions administratives prises par le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies et que, selon les données officielles disponibles, vingt-trois personnes on ...[+++]


“These awards are a testimony to the diversity of European music and to the way it brings people together, especially young people”, underlines Ján Figel’, European Commissioner for Education, Training, Culture and Multilingualism, on this occasion.

« Ces prix témoignent de la diversité de la musique européenne et de son effet rassembleur, notamment auprès des jeunes », souligne à cette occasion Ján Figel’, commissaire européen en charge de l’Education, de la Formation, de la Culture et du Multilinguisme.


I would like people to be able to read these testimonies, and I am asking the Speaker of this house to ensure that these testimonies are kept.

J'aimerais que les gens puissent lire ces témoignages et que l'on conserve dès maintenant - j'en fais la demande au Président de cette Chambre - ces témoignages.


Regarding the second aspect, taking more account of young people's interests in other policies, this bears testimony to our insistence on complementarity and consistency with ongoing initiatives.

Quant au second volet, à savoir une meilleure considération des intérêts de la jeunesse dans d'autres politiques, il témoigne de la volonté de complémentarité et de cohérence avec les initiatives en cours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'testimony people' ->

Date index: 2023-07-09
w