Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "testimony from very impressive witnesses " (Engels → Frans) :

greater flexibility for courts and prosecution offices to take testimony from victims and witnesses, to hear experts’ opinions and to take suspects’ and defendants’ statements

elle permet une plus grande souplesse pour les juridictions et les parquets afin de recueillir les témoignages des victimes et des témoins, d’entendre l’avis d’experts et de recueillir les dépositions des suspects et des parties défenderesses.


Activity rates increased most strongly in the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Luxembourg, Malta and Poland, while the largest decreases were witnessed in Denmark (but from a very high level) and Ireland.

Les plus fortes augmentations ont été observées en République tchèque, en Hongrie, en Lituanie, au Luxembourg, à Malte et en Pologne, et les baisses les plus importantes au Danemark (qui partait d’un niveau très élevé) ainsi qu’en Irlande.


Videoconferencing technology can be used in all types of judicial proceedings (both in criminal and civil/commercial matters) and it provides courts and prosecution offices with greater flexibility to take testimony from victims and witnesses, to hear experts’ opinions and to take suspects’ and defendants’ statements.

Il est possible de recourir à la technologie de la visioconférence dans tous les types de procédures judiciaires (en matière pénale et en matière civile/commerciale); elle offre aux juridictions et aux parquets une plus grande souplesse pour recueillir les témoignages des victimes et des témoins, pour entendre l’avis d’experts et pour recueillir les dépositions des suspects et des parties défenderesses.


Except with regard to the European Commission, the committee has very little power: it cannot summon witnesses, there are no consequences, cost or penalty if a possible witness refuses to cooperate with the inquiry, and there are no sanctions for giving false testimony or for refusing to attend or to give evidence before the committee.

Excepté vis-à-vis de la Commission européenne, la commission d'enquête a très peu de pouvoirs: elle ne peut pas citer de témoins. Si un témoin éventuel refuse de coopérer à l'enquête, cela n'entraîne aucune conséquence, ni coût ni pénalité. Il n'y a aucune sanction pour faux témoignage ni pour refus de se présenter ou de déposer devant la commission d'enquête.


– (DE) Madam President, Commissioner Verheugen has very impressively illustrated how the crisis spilled over from the financial market to the market in car sales.

– (DE) Madame la Présidente, M. le Commissaire Verheugen a illustré avec talent la façon dont la crise du secteur financier s’est répercutée sur le marché de l’automobile.


I was very impressed at the beginning of the year to hear from the German Presidency that they would forward the ACP papers to Parliament in the same way as they had forwarded the papers for the Asian and Latin American countries.

J’ai été très impressionné au début de l’année d’entendre de la part de la présidence allemande qu’elle transmettrait les documents ACP au Parlement de la même façon qu’elle avait transmis les documents pour les pays asiatiques et latino-américains.


1. If a person is in the requested State and has to be heard as a witness or an expert witness by the competent authorities of the requesting State, the requested State may enable testimony or a statement to be taken from that person by those competent authorities by videoconference, if such hearing is necessary for the proceedings of the requesting State.

1. Si une personne qui se trouve dans l’État requis doit être entendue, comme témoin ou expert appelé à témoigner, par les autorités compétentes de l’État requérant, l’État requis peut autoriser que le recueil du témoignage ou de la déposition de la personne en question par les autorités compétentes ait lieu par vidéoconférence, dès lors que cette audition est nécessaire pour la procédure dans l’État requérant.


From reports of the results of previous actions, it transpired, in fact, that these were not very impressive, while moreover, the planned budget is only partly being used.

En fait, les rapports sur les résultats des actions précédentes ont montré que ces résultats n’étaient pas très impressionnants et que le budget prévu n’était utilisé que partiellement.


Now that we are discussing enlargement and preparing to welcome to our Parliament observers from the candidate states in only a few weeks' time, we should certainly be giving thought to other options for cooperation – Mr Dover made that point very impressively, and I am very grateful to him for doing so – in order to grow together in a more organised way in our day-to-day work and daily life.

Si nous voulons discuter de l'élargissement et recevoir dans quelques semaines des observateurs en provenance des pays candidats à l'adhésion au sein de notre Parlement, il serait bon de penser à d'autres formes de coopération que celle-ci - M. Dover a déjà abordé ce sujet avec force et je l'en remercie chaleureusement - afin d'améliorer également l'organisation de la croissance commune dans notre travail quotidien, dans la vie de tous les jours.


In addition, according to the same sources, 1997 witnessed one of the most extensive internal restructuring exercises in the industry, involving losses in jobs and in orders; the prospects for recovery, they say, are very poor, in a market still suffering from excess capacity(13).

Toujours selon les mêmes sources, il a été procédé, en 1997, à l'une des plus grandes restructurations internes, avec pertes d'emplois et de commandes, et les perspectives de reprises sont donc assez modestes(13) sur un marché encore caractérisé par un excédent de capacités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'testimony from very impressive witnesses' ->

Date index: 2024-12-14
w