Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terms but never really gave " (Engels → Frans) :

Ms. Margaret Haworth-Brockman: To answer your question about the role of education, to me it ties directly into health promotion and health prevention, and it absolutely has a role that is always given lip service but never really gets the attention that I think it deserves.

Mme Margaret Haworth-Brockman: Pour répondre à votre question sur le rôle de l'éducation, selon moi, l'éducation est directement liée à la promotion et à la prévention de la santé, et ce rôle suscite toujours de belles paroles, mais on n'y prête jamais toute l'attention qu'il mérite.


We were somewhat surprised at the sudden departure of Mr Gijs de Vries, who never gave the impression that he was really very keen on his job.

Nous avons été quelque peu surpris du départ soudain de M. Gijs de Vries qui n’a jamais donné l’impression d’être vraiment très motivé par son travail.


I recall that when the urban waste water directive went through, the impact assessment was very feeble and never really gave any figures as to the likely costs.

Je me rappelle que lorsque la directive sur les eaux usées urbaines a été adoptée, l'estimation d'impact a été de piètre qualité et n'a jamais vraiment fourni de chiffres quant aux coûts probables.


I recall that when the urban waste water directive went through, the impact assessment was very feeble and never really gave any figures as to the likely costs.

Je me rappelle que lorsque la directive sur les eaux usées urbaines a été adoptée, l'estimation d'impact a été de piètre qualité et n'a jamais vraiment fourni de chiffres quant aux coûts probables.


As an historian Pieter Dankert never lost sight of the long-term view that gave him the vision and wisdom that Europe needed then and still needs today.

Pieter Dankert était historien et, à ce titre, il s’est toujours inscrit dans le long terme, donnant à l’Europe la vision et la sagesse dont elle avait besoin à l’époque et dont elle a encore besoin aujourd’hui.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assemblies, but it brought him no s ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


With that, I want to address my questions to Mr. Conacher, because in stickhandling his way around his presentation he talked in generic terms but never really gave us any concrete facts.

Ceci étant dit, j'aimerais poser des questions à M. Conacher, car il s'est arrangé pour parler en termes généraux sans vraiment jamais nous donner de faits concrets.


In short, these terms, too, never really left public consciousness.

Bref, ces termes ne sont jamais vraiment sortis de la conscience publique.


However, some of your recommendations concern me from the point of view that notwithstanding the fact that Dr. Stanford never really gave any credit to any government policies on how we arrived at this surplus—if I'm quoting him correctly, it was done through either over-performance of the economy or the low interest rate, and I don't care about that—the fact of the matter is we have a surplus.

Cependant, je m'interroge au sujet de certaines de vos recommandations. Bien que le Dr Stanford n'ait jamais admis de quelque façon que les politiques gouvernementales pouvaient être à l'origine de ce surplus—si je le cite correctement, il affirme que le surplus est dû à une performance exceptionnelle de l'économie ou à des taux d'intérêt peu élevés.


All of this allocation, of course, is over a significant number of years, so it sounds like a huge amount of money in the short term, but it really is not.

Cette somme est bien entendu allouée sur un nombre important d'années, et il semble qu'elle représente une quantité d'argent considérable sur le court terme, alors qu'il n'en est rien.




Anderen hebben gezocht naar : your question about     service but never     but never really     always given     who never     really     who never gave     feeble and never     never really     never really gave     pieter dankert never     view that gave     success in terms     will never     rallies he gave     generic terms but never really gave     these terms     never     low interest     don't care about     dr stanford never     stanford never really     short term     over     but it really     terms but never really gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terms but never really gave' ->

Date index: 2024-08-31
w