Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "term with which to describe mrs bachelot-narquin " (Engels → Frans) :

In this document, the term is used to describe the new field of Commission policy that promotes a climate that is conducive to the full expression of all languages, in which the teaching and learning of a variety of languages can flourish.

Dans le présent document, ce terme est utilisé pour décrire le nouveau domaine d’action de la Commission en faveur d’un climat qui soit propice à la pleine expression de toutes les langues et dans lequel l’enseignement et l’apprentissage de diverses langues peuvent s’épanouir.


Most of the horizontal and sectoral initiatives described in the 2005 Communication are long term projects, which will continue during the period 2007-2009.

La plupart des initiatives horizontales et sectorielles décrites dans la communication de 2005 sont des projets à long terme qui seront poursuivis au cours de la période 2007-2009.


Various scenarios in terms of energy mix will be presented in the forthcoming energy roadmap 2050, which will describe ways of achieving Europe’s long-term decarbonisation goal and their implications for energy policy decisions.

Différents scénarios relatifs à la composition du bouquet énergétique seront présentés dans la future feuille de route sur l’énergie à l’horizon 2050, qui décrira les moyens d’atteindre l’objectif de décarbonisation à long terme de l’Europe et leurs implications pour les décisions de politique énergétique.


All the changes we have to make on a long-term basis are part of Bill C-49, in which we describe what will happen if there were a vessel coming and how we would treat the migrants from that vessel, as well as all of the efforts, again with our international partners, to be put in place to be able to prevent such a vessel.

Tous les changements que nous devrons apporter sont inscrits dans le projet de loi C-49, à savoir les mesures que nous devons prendre à l'arrivée d'un bateau, comment nous devons traiter les migrants arrivés sur ce bateau, et les efforts que nous devons déployer, de concert avec nos partenaires internationaux, pour empêcher l'arrivée d'un tel bateau.


It deals specifically with natural disasters and complex international and humanitarian emergencies, which is the term we use to describe the situation in democratic Congo you were speaking of a few minutes ago, and Afghanistan and Angola.

Elle s'occupe plus particulièrement des catastrophes naturelles et des crises humanitaires et internationales, ce qui est l'expression utilisée pour décrire la situation au Congo démocratique, dont nous parlions il y a quelques instants, en Afghanistan et en Angola.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to ...[+++]

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de la corrosion ou de l’érosion dans les pipelines servant au transport de chacun; c) quelle est la compos ...[+++]


(49) For the purposes of this Directive, neither the fairness of terms which describe the main subject matter of the contract, nor the quality/price ratio of the goods or services supplied should be assessed unless these terms did not meet transparency requirements.

49. Pour les besoins de la présente directive, l'appréciation du caractère abusif ne doit porter ni sur les clauses décrivant l'objet principal du contrat, ni sur le rapport qualité/prix des biens ou des services fournis, à moins que les clauses concernées ne satisfassent pas aux exigences de transparence.


We must come up with, not an alternative, I would say, but with something complementary, between what we have now in terms of sanctions, which I described earlier, and a more humane and supportive approach for the drunk driver.

Il faut trouver, je ne dirais pas une alternative, mais une complémentarité entre ce que nous connaissons actuellement en termes de sanctions, que j'ai énoncées plus tôt, et une approche plus humaine et plus accompagnatrice auprès du conducteur en état d'ébriété.


(14) In this Notice, the term "leniency programme" is used to describe all programmes (including the Commission's programme) which offer either full immunity or a significant reduction in the penalties which would otherwise have been imposed on a participant in a cartel, in exchange for the freely volunteered disclosure of information on the cartel which satisfies speci ...[+++]

(14) Dans cette communication, le terme "clémence" désigne tous les systèmes (y compris celui de la Commission) qui offrent l'immunité totale ou une forte réduction des amendes qui, sinon, auraient été infligées au participant à une entente illicite, en échange de la divulgation librement consentie, avant ou pendant la phase d'examen de l'affaire d'entente, d'éléments de preuve répondant à des critères précis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term with which to describe mrs bachelot-narquin' ->

Date index: 2021-10-04
w