Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten would probably " (Engels → Frans) :

The number of applications under Article 21 of the future Regulation would probably be in the order of ten or so per year.

Le nombre de demandes de licences obligatoires, en vertu de l'article 21 du futur règlement, devrait être de l'ordre d'une dizaine par an.


I would probably try and be fairly strict on holding them to five minutes seven minutes at the most but I would make it clear to them in advance that it's not going to be ten minutes.

J'essaierais probablement d'être strict pour qu'ils s'en tiennent à cinq minutes — sept minutes tout au plus — mais je leur dirais clairement à l'avance qu'ils n'auront pas 10 minutes.


To use your own example, if you appoint someone who is 25 or 30 until 65.it would seem to me that a ten-year appointment would probably be better.

Pour prendre votre propre exemple, si on nomme à votre place quelqu'un qui a 25 ou 30 ans et qui demeurera en fonction jusqu'à l'âge de 65 ans.à mon sens, un mandat de 10 ans serait probablement meilleur.


If we were to take a poll of the people who are in the gallery right now in the House of Commons and ask if they think our system of government functions appropriately and effectively and really gives Canadians the most upright, forthright, democratic and open system possible, my guess is seven out of ten would probably say no because they do not see it.

Si nous menions à cet instant un sondage dans la tribune de la Chambre des communes et que nous demandions aux personnes présentes si elles pensent que note système de gouvernement fonctionne de façon efficace et appropriée et donne vraiment aux Canadiens le système le plus transparent, démocratique et franc qui soit, je pense que sept répondants sur dix diraient probablement non parce que ce n'est pas ce qu'ils voient.


An amount of probably 500 mio EUR would be allocated from the TENs envelope and topped up with a similar amount from the EIB's own reserves making a total of 1 billion EUR.

Un montant de, sans doute, 500 millions d'euros serait alloué sur le budget RTE et complété par un montant similaire provenant des réserves propres de la BEI, de manière à obtenir un total de 1 milliard d'euros.


Some would like to take ten months to do the work, while others would probably like to take a week.

Certains voudraient prendre 10 mois pour faire un tel travail, et d'autres pourraient vouloir prendre une semaine.


I suspect that we're not going to get ten, and if we did it would probably mean dragging them in, and that probably wouldn't serve your purpose, Madam Guay, at this point.

Je ne crois pas que nous allons y arriver; pour ce faire, il va probablement falloir insister auprès de certains et les traîne jusqu'ici; je ne crois pas que cela vous rende service en ce moment, madame Guay.


We all agreed, across all parties, that this would have meant an increase of probably tens of millions of euros in the budget for Parliament.

Nous sommes tous tombés d’accord, au sein des différents partis, sur le fait qu’un tel statut entraînerait une augmentation de plusieurs dizaines de millions d’euros du budget du Parlement.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the fact that ten Member States are against such a duty.

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account of the fact that ten Member States are against such a duty.

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten would probably' ->

Date index: 2023-03-07
w