Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxpayers $600 million " (Engels → Frans) :

We know the current government has spent over $600 million on advertising since its arrival, and on present trends by the next election it will be $1 billion of taxpayer dollars on TV, Internet and radio ads, and $29 million for billboards across Canada.

On le sait, depuis son arrivée au pouvoir, le gouvernement actuel a dépensé plus de 600 millions de dollars en publicité. Si la tendance se maintient, d'ici les prochaines élections, le gouvernement aura dépensé 1 milliard de dollars pour des publicités à la télévision, sur Internet et à la radio, et 29 millions de dollars pour des panneaux publicitaires installés partout au pays.


This has led to the UK taxpayer losing some GBP 600 million.

Les contribuables britanniques ont ainsi perdu quelque 600 millions de livres.


In the case of the helicopters, the political decision to cancel the EH-101, at great cost to the Canadian taxpayer in the $600 million to $700 million range, and then to finally purchase an off the shelf version, the Cormorant, which is the same helicopter without the industrial spinoff for Canadian industry, for $500 million to 600 million, has to be one of the best examples of what has gone wrong with defence procurement policy since 1993.

Pour ce qui est des hélicoptères, la décision politique d'annuler les EH-101, à un prix très élevé pour les Canadiens, de l'ordre des 600 ou 700 millions de dollars, et d'acheter en fin de compte un produit de série, le Cormorant, qui est sensiblement le même hélicoptère, mais sans les bénéfices supplémentaires pour l'industrie canadienne, et ce, pour une somme de 500 à 600 millions de dollars, a dû être l'un des meilleurs exemples de ce qui a cloché avec la politique des approvisionnements de défense depuis 1993.


He is using taxpayer dollars in Shawinigan. It actually cost Canadian taxpayers $600 million.

Cette affaire a coûté aux contribuables 600 millions de dollars.


If the consumer is the person you really care about, then let me ask you this question, because unless we can find a white knight or a government that's prepared to come in with $100 million, $200 million, $300 million, just like we were able to bail out Air Canada.Canadian taxpayers paid $600 million worth of debt in 1988 before we privatized it, so Air Canada didn't get off scot-free.

Si vous vous souciez vraiment du consommateur, permettez-moi de vous poser une question car à moins que se présente un sauveur ou que le gouvernement soit disposé à investir quelques 100, 200 ou 300 millions de dollars tout comme on l'a fait pour venir à la rescousse d'Air Canada.Les contribuables canadiens ont versé quelques 600 millions de dollars pour couvrir les dettes d'Air Canada avant 1988 et la privatisation. Air Canada ne s'en est pas tirée seule.


If I were merely to add up all these figures—and that is not even touching on the CIO—the total of the taxpayers' money that has gone to recognize the contribution of buddies, ex-candidates, candidates, ex-official agents, ex-workers, ex-Liberal MPs, would be $500 million, $600 million or $700 million.

Si je faisais seulement le total de ces dossiers-là—je n'ai pas encore touché au BIC—, le total des sommes d'argent des contribuables qui ont été utilisées pour remercier et pour reconnaître le travail des petits amis, ex-candidats ou ex-candidates, ex-agents officiels, ex-travailleurs, ex-députés du Parti libéral, on arriverait à des montants de 500, 600 ou 700 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers $600 million' ->

Date index: 2025-03-06
w