(12.2) Where, pursuant to an
agreement between a taxpayer and another person to unitize an
oil or gas field in Canada, an amount has become receivable by the taxpayer at a particular time after May 6, 1974 from that other p
erson in respect of Canadian exploration expense incurred by the taxpayer or Canadian exploration and development expenses incurred by the taxpayer (or expenses that would have been Canadian exploration and devel
...[+++]opment expenses if they had been incurred by the taxpayer after 1971 and before May 7, 1974) in respect of that field or any part thereof, the following rules apply:(12.2) Lorsque, en exécution d’une convention intervenue entre un contribuable et une autre personne en vue d’unifier un champ de p
étrole ou de gaz au Canada, une somme est devenue payable au contribuable à un moment donné postérieur au 6 mai 1974 par cette personne relativement aux frais d’exploration au
Canada ou aux frais d’exploration et d’aménagement au
Canada engagés par le contribuable (ou aux frais qui auraient été des frais d’exploration et d’aménagement au
Canada s’ils avaient été engagés après 1971, mais avant le 7 mai 1974), relativement à ce
...[+++]champ ou à quelque partie de celui-ci, les règles suivantes s’appliquent :