Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "task did he retract " (Engels → Frans) :

Only when he was taken to task did he retract some remarks he made about the Port of Churchill.

Ce n'est qu'une fois acculé au pied du mur qu'il a accepté de retirer ce qu'il avait dit du Port de Churchill.


This is an urgent situation. Since the government did an about-face by abandoning Bill C-30—which it felt would fix the issue—and since the Minister of Justice took on the task of making Bill C-55 more palatable, did he also take the time to speak with experts in his department to find out if the proposed amendments are in line with the Supreme Court decision in R. v. Tse?

Compte tenu de l'urgence de la situation, compte tenu que le gouvernement a fait un 180° en écartant le projet de loi C-30, qui devait selon lui régler ce problème, et compte tenu que le ministre de la Justice s'est chargé de rendre le projet de loi C-55 un peu plus potable, le ministre de la Justice a-t-il aussi pris le temps de s'informer auprès des spécialistes de son ministère pour savoir si les modifications proposées sont conformes ou rejoignent l'enseignement de la Cour suprême dans la cause R. c. Tse?


Yesterday he retracted, saying that ministers did not order criminal charges to be laid.

Hier, il s'est rétracté, disant que les ministres n'ordonnent pas que des accusations criminelles soient portées.


Mr Higgins – perhaps he did not hear me, but there was so much noise at the start that this is excusable, and Mrs Malmström reiterated it – it is clearly stated that, as the Agency’s role will be one of pure certification, it cannot, under any circumstances, carry out any accident investigations, because it cannot be both judge and party. However, it must be able to access the information necessary for it to undertake certification tasks and offer the benef ...[+++]

Monsieur Higgins – peut-être ne m’a-t-il pas entendue, mais il y avait un tel bazar au début qu’il est excusable, et Mme Malmström l’a répété –, il est clairement établi que, l’Agence ayant un rôle de certificateur, elle ne peut en aucun cas enquêter sur les accidents, puisqu’elle ne peut pas être juge et partie, mais elle doit pouvoir avoir accès aux informations nécessaires aux tâches de certification et faire bénéficier l’enquête de sécurité de son expertise.


– (SK) It is a pity that the President of the Commission did not stay here, even though he has some important tasks, although in my opinion Europe 2020 is a supremely important strategic document, and I do not know what could be more important for the President at the moment.

– (SK) C’est dommage que le président de la Commission ne soit pas resté, même s’il avait des choses importantes à faire. En effet, selon moi, Europe 2020 est un document stratégique d’importance capitale, et je ne sais pas ce qui pourrait être plus important pour le président actuellement.


He did not measure up to the task when the financial, economic and social crisis occurred.

Il n’a pas été à la hauteur de l’enjeu quand la crise financière, économique et sociale est apparue.


It was a very difficult task, but he did nevertheless succeed in it, so warm congratulations are due to him.

Cette tâche s’est révélée très difficile, mais il s’en est néanmoins acquitté avec succès.


– (FR) Mr President, Commissioner, it is my task to present the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs and for once, if I may say so, with pleasure. The draftsman we had selected decided not to submit this report in his own name, because he did not agree with the fact that, as a result of the vote in the Economic and Monetary Affairs Committee , emphasis was laid on the tax conditions for a harmonious internal market.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il me revient de présenter la position de la commission économique et monétaire et pour une fois, si j'ose dire, avec plaisir, le rapporteur que nous avions désigné ayant renoncé à présenter ce rapport en son nom personnel, car il regrettait que le vote de la commission économique et monétaire ait conduit à insister sur les conditions fiscales d'un marché intérieur harmonieux.


How many times, around 1979-80, did he try to convince me to join the ranks of the Conservative Party, knowing full well that was an impossible task?

Que de fois, pour me taquiner, dans les années 1979-1980, il me tendait cette invitation à me joindre au Parti conservateur, sachant très bien que c'était la tâche la plus impossible.


Mr. Tremblay: Madam Speaker, the hon. member did not retract what he said, although a mistake was clearly made.

M. Tremblay: Madame la Présidente, le député ne s'est pas rétracté, alors qu'il s'agit clairement d'une erreur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'task did he retract' ->

Date index: 2023-03-15
w