Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talked about what romania and bulgaria had promised " (Engels → Frans) :

– (HU) Mr President, the speakers before me talked about what Romania and Bulgaria had promised prior to the closure of the accession negotiations, and what they have actually delivered on their promises.

- (HU) Monsieur le Président, les orateurs précédents ont parlé des promesses qu’ont faites la Roumanie et la Bulgarie avant la clôture des négociations d’adhésion et de ce qu’elles ont accompli en réalité.


The reason I raise it is that our committee, in my recollection of how all of this worked, didn't feel it was important for us to review the act in its totality and to come forward with suggestions and do the hearings, etc., for the reason that the government had promised to do it without having what the minister, in his letters and so on, created in terms of this disappointment that we're talking about ...[+++] it wasn't necessary for us to do that.

La raison pour laquelle je soulève cette question, c'est que notre comité, d'après mon souvenir de la manière dont tout a fonctionné, ne croyait pas qu'il était important que nous examinions la loi en entier puis que nous fassions des propositions et que nous entendions les témoignages des témoins, etc., et ce, parce que le gouvernement avait promis de le faire — en l'absence de cette déception suscitée par l'attitude du ministre, dans ses lettres et ains ...[+++]


Reading, as I do, about the major problems that there are with corruption and organised crime, about the considerable differences that there are between the two countries, and looking closely at what the Commission has had to say about this, which is to the effect that Romania should press on wit ...[+++]

Lorsque je lis les problèmes qui existent avec la corruption et le crime organisé, les différences importantes qu’il y a entre les deux pays, et lorsque j’examine de plus près ce que la Commission a dû en dire, c’est-à-dire que la Roumanie doit continuer ses efforts pour la consolidation, alors que la Bulgarie doit encore donner des preuves de ses actions dans ce domaine, il me semble que c’est une communication importante et que n ...[+++]


Explicit promises have been made, and we have to talk about them, and if we are to talk in terms of fairness, let us talk about fairness towards both these countries, towards Bulgaria and Romania.

Des promesses explicites ont été faites et nous devons en discuter; et si nous voulons parler en termes d’équité, il faut nous montrer équitables vis-à-vis de ces deux pays que sont la Bulgarie et la Roumanie.


Explicit promises have been made, and we have to talk about them, and if we are to talk in terms of fairness, let us talk about fairness towards both these countries, towards Bulgaria and Romania.

Des promesses explicites ont été faites et nous devons en discuter; et si nous voulons parler en termes d’équité, il faut nous montrer équitables vis-à-vis de ces deux pays que sont la Bulgarie et la Roumanie.


I am surprised as well that the Reform Party did not spend any time talking about what the government had promised and what the government had done.

Monsieur le Président, je trouve également surprenant que le Parti réformiste n'ait pas parlé de ce que le gouvernement avait promis et de ce qu'il a fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked about what romania and bulgaria had promised' ->

Date index: 2023-03-16
w