Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talked about the many nights that she cried herself " (Engels → Frans) :

I've been to Saskatoon many times to go and help my sister, but that night, the second night that she went missing, my sister said, “My daughter is not the kind of person to go out and prostitute herself, get drunk, and be rowdy and disappear—not my daughter”.

Je suis allée souvent à Saskatoon pour aider ma soeur, mais ce soir-là, le deuxième soir où elle avait disparu, ma soeur a dit: « Ma fille n'est pas le genre de personne à sortir et à se prostituer, à se soûler, à être indisciplinée et à disparaître — pas ma fille».


Those of us in the room that night know that many of the tough questions that were asked of the auditors and many of their statements in answer to those very pointed questions were not reflected at all in the Internal Economy report. Any of you who were there know exactly what I'm talking about, but I know the rest of you don't.

Ceux d'entre nous qui étaient présents ce soir-là savent que bien des questions difficiles posées aux vérificateurs, ainsi que bon nombre de leurs réponses à ces questions très pointues, n'ont pas du tout été reflétées dans le rapport du Comité de la régie interne.


It is clear – and the rapporteur knows this because we have talked about it many times and she agrees with it – that an immediate prohibition of the marketing of products tested on animals, which the application – which is already in force, I would remind you – of this sixth modification of the Directive would represent, would at this time involve difficulties in terms of compliance which are practically impossible to overcome.

Il est évident - et Mme le rapporteur le sait parce que nous en avons souvent parlé et qu'elle est d'accord à ce sujet - qu'une interdiction immédiate de la commercialisation de produits testés sur des animaux, comme l'implique l'application - déjà en vigueur, je le rappelle - du sixième amendement de la directive, est en ce moment pratiquement impossible à observer.


Mrs Breyer ought to have mentioned when she was talking about Amendment No 27 that she was speaking about an amendment tabled by herself on behalf of her group and not on behalf of the Committee on the Environment.

Mme Breyer aurait dû mentionner, lorsqu'elle parlait de l'amendement 27, qu'il s'agissait d'un amendement qu'elle avait elle-même déposé au nom de son groupe et non au nom de la commission de l'environnement.


In that tax grab that we talk about, which she has now identified, in the neighbourhood of $.5 billion, 30 per cent to 40 per cent of that goes, as she admitted herself, into overhead, into a federal bureaucracy, into a federal administration.

Cette ponction fiscale que nous dénonçons, et qu'elle a elle-même reconnue, s'élèvera à environ 5 milliards de dollars, dont 30 à 40 p. 100 seront absorbés, elle l'a admis, par les frais d'administration, par la bureaucratie fédérale.


One particular woman from Stony Plain, who even though she had an employer benefit plan to cover the cost of her services, talked about the many nights that she cried herself to sleep wondering where she was going to come up with the $700 to buy the feeding pump to bring her little girl home from the hospital.

Ainsi, une femme de Stony Plain nous a raconté comment elle avait passé plusieurs nuits à pleurer se demandant comment elle allait trouver 700 $ pour acheter la pompe pour allaiter sa petite fille à la maison, même en disposant d'un régime de prestations d'employeur pour couvrir le coût de ces services.


I talked to this young mother last night on the telephone from my home here in Ottawa and, while she agreed to let me read this letter because I felt so strongly about it, as it did express the views of so many, tens of thousands ...[+++]

Hier soir, j'ai parlé par téléphone d'Ottawa à cette jeune mère. Même si elle a accepté que je lise cette lettre, car c'est une cause qui me tient à coeur et que j'estime que cette lettre exprime ce que tant de victimes, des dizaines de milliers de victimes, elle m'a demandé de garder l'anonymat par respect pour la vie privée de ses enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked about the many nights that she cried herself' ->

Date index: 2024-05-20
w