Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taliban which devastated afghan » (Anglais → Français) :

This is the cause of this conflict, and it has been ignored for so long — that is, the role of Pakistan and specifically Pakistan's failure to build a viable public education system, which has led to the rise of the Pakistani Taliban and the Afghan Taliban.

C'est ça, la cause de ce conflit, et on en a fait abstraction pendant si longtemps — c'est-à-dire, le rôle du Pakistan et plus particulièrement son incapacité de construire un système d'éducation public viable, qui a donné lieu à la montée des talibans pakistanais et afghans.


74. Reiterates its view that Pakistan has a key role in the region and that a stable, secular and lawful Pakistan is of vital importance to stability in Afghanistan and the wider region; stresses, furthermore, Pakistan's potential role in the Afghan peace process; stresses that Pakistan must not serve as a safe haven for al-Qa'ida and the Taliban; recognises that the devastating floods of August 2010 have been a setback for Pakistan's new go ...[+++]

74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté i ...[+++]


Remains deeply concerned, despite some improvements in women’s lives since the end of the Taliban rule in 2001, about the general situation regarding human rights in Afghanistan and particularly about the deterioration in women’s fundamental, political, civil and social rights over the past few years, and expresses its concern about negative developments such as the fact that the majority of prisoners in Afghan jails are women esca ...[+++]

malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que la majorité des détenus dans les prisons afghanes sont des femmes fuyant un milieu familial qui l ...[+++]


Does she honestly believe that the Afghan people, the democratic government of Afghanistan, is on an equal footing with a terrorist organization such as the Taliban, which has brutalized that country and brutalized those people for so many years?

Croit-elle vraiment que le peuple afghan et le gouvernement démocratique de l’Afghanistan sont sur un pied d’égalité avec une organisation terroriste telle que les talibans, qui ont brutalisé le pays et fait souffrir ses habitants pendant tant d’années?


All four are confronted by the same challenge, namely the Taliban, which seeks to undermine the Afghan government and would really prefer NATO to leave before the Afghans can establish credible plans for a local security apparatus, which is vital to any nation state.

Tous les quatre sont aux prises avec la même difficulté, les Taliban, qui s'efforcent de miner le gouvernement afghan et préféreraient que l'OTAN quitte avant que les Afghans puissent établir des plans crédibles en vue de la mise en place d'un appareil de sécurité locale, ce qui est capital pour tout État national.


I would imagine that you back NATO's position 100% and that, rather than see our troops hunt down the Taliban, which merely has a provocative effect on people, you would prefer to see them focus on security and on winning the hearts and minds of the Afghan people. Some of these village residents probably have family members who belong to the Taliban.

J'imagine que vous partagez à 100 p. 100 la philosophie de l'OTAN qui veut que l'on cesse de faire la chasse aux talibans, qui ne constitue que de la provocation, afin que l'on se concentre sur la sécurité et que l'on gagne le coeur et l'esprit des Afghans, plutôt que de voir les troupes canadiennes chasser les talibans.


I think it's possible, but the point is to win the hearts of the Afghan population rather than eliminate the Taliban, which is impossible, all the more so because they are motivated by hate.

Soyez succinct dans votre réponse, s'il vous plaît. Je crois que c'est possible, mais qu'il s'agit de gagner l'affection de la population afghane plutôt que d'éliminer les éléments talibans, ce qui est impossible, d'autant plus que ceux-ci sont motivés par la haine.


A. whereas in the last 25 years Afghanistan has been suffering internal conflict, occupation and brutal repression by totalitarian and corrupt governments and in recent years the barbarous regime of the Taliban, which devastated Afghan society, inflicting all kinds of abuses,

A. considérant que, au cours des 25 dernières années, l'Afghanistan a subi des conflits internes, l'occupation et la répression brutale exercée par des gouvernements totalitaires et corrompus et, ces dernières années, le régime barbare des talibans, qui a dévasté la société afghane, lui infligeant toutes sortes de maux,


B. whereas Afghanistan in the last 25 years has been suffering internal conflict, occupation and brutal repression by totalitarian and corrupt governments and in the last years the barbarous regime of the Taliban, which devastated Afghan society, inflicting all kinds of abuses,

B. considérant qu'au cours des 25 dernières années l'Afghanistan a été en proie à un conflit interne, à une occupation, à la répression brutale exercée par des gouvernements totalitaires et corrompus et, en dernier lieu par le régime barbare des Talibans, qui ont causé des ravages dans la société afghane en lui infligeant toutes sortes de sévices,


In the context of the process and negotiations for the setting-up of a post-Taliban government in Afghanistan and the fundamental rights of Afghan women, can the Council state what action it is taking on the position expressed by Parliament in its resolution of 25 October 2001 , which proposes the objective of favouring 'the establishment of a stabl ...[+++]

Dans le cadre du processus et des négociations en vue de la mise en place d'un gouvernement après-talibans en Afghanistan et en ce qui concerne les droits fondamentaux des femmes afghanes, de quelle manière le Conseil applique-t-il la résolution adoptée le 25 octobre 2001 , exprimant les vœux du Parlement européen qui proposait "de favoriser la mise en place, dans ce pays, d'un gouvernement stable, légitime et fondé sur une large coalition dans le pays, qui représente adéquatement les femmes afghanes, dans le respect des droits de l'homme, et s'engage à les faire participer pleinement à la construction de l'avenir" (B5-0696/2001 ) ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taliban which devastated afghan' ->

Date index: 2025-04-12
w