Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taking into account the ever-increasing processing power " (Engels → Frans) :

The increase in sales volumes, taking into account the parallel increase in consumption and the increase in imports, inter alia, from Russia, led, however, to a decrease in market share of the Union industry from 55 % in 2011 to 47 % in the investigation period, i.e. a decrease of 8 percentage points during the period considered.

Compte tenu de l'augmentation parallèle de la consommation et des importations, notamment en provenance de Russie, la hausse des volumes de ventes a toutefois entraîné une diminution de la part de marché de l'industrie de l'Union, de 55 % en 2011 à 47 % pendant la période d'enquête, soit un recul de 8 points de pourcentage au cours de la période considérée.


The association is asking that the amounts cut by the federal be restored and indexed to take into account the cost increase for new technologies and the fact that the population is aging.

L'Association médicale canadienne demande le rétablissement des transferts amputés par le fédéral, et leur indexation pour tenir compte de l'augmentation des coûts des nouvelles technologies et du vieillissement de la population.


They are an identified area of interest, which we would obviously take into account in the consultation process and the development process.

C'est un sujet de préoccupation, dont nous voulons évidemment tenir compte dans le processus de consultation et de développement.


Taking into account the ever-increasing processing power and storage capacity of computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones, the need for a safe environment is greater than ever.

Si on tient compte des possibilités de traitement et des capacités de stockage de plus en plus grandes des ordinateurs, et du fait que les technologies de communication à large bande permettent la diffusion de contenus vidéo, par exemple, sur les téléphones portables 3G, il n'a jamais été aussi nécessaire de disposer d'un environnement sûr.


There will be new challenges both in quantitative (more "illegal" content) and qualitative terms (new platforms, new products) Taking into account the ever-increasing processing power and storage capacity of computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones, the need for a safe environment is greater than ever.

De nouveaux défis vont devoir être relevés aussi bien en termes de quantité (davantage de contenu «illicite») que de qualité (nouvelles plates-formes, nouveaux produits). Si on tient compte des possibilités de traitement et des capacités de stockage de plus en plus grandes des ordinateurs, et du fait que les technologies de communication à large bande permettent la diffusion de contenus vidéo sur les téléphones portables de troisième génération (3G), il n'a jamais été aussi nécessaire de disposer d'un environnement sûr.


Accordingly, the Act does not take into account the population increase and the resulting new social realities, including divorce and increasingly complex cases.

En conséquence, la loi ne tient pas compte de l'augmentation de la population et des nouvelles réalités sociales qui en découlent, dont les divorces et une complexité grandissante des causes.


Taking into account the specific canning process of fish liver, the maximum level established for fresh fish liver should also apply to processed fish liver.

Compte tenu du procédé spécifique de mise en conserve du foie de poisson, la teneur maximale établie pour le foie de poisson frais devrait également s'appliquer aux préparations de foie de poisson.


In regard to these guidelines from the Royal Commission on Aboriginal Peoples, which, as I mentioned, celebrated its 10th anniversary, both the Liberals and the Conservatives have failed to take into account the extensive consultation process that happened in order to formulate the recommendations in RCAP.

Pour ce qui est de ces lignes directrices de la Commission royale sur les Peuples autochtones, qui, comme je l'ai souligné plus tôt, a déposé son rapport il y a dix ans déjà, les libéraux et les conservateurs n'ont pas cru bon de tenir compte du vaste processus de consultation qui a précédé la formulation des recommandations de la CRPA.


The EDPS welcomes these provisions, since they provide for a harmonised set of rights for data subjects, while taking into account the particularities of processing by law enforcement and judicial authorities.

Le CEPD juge ces règles satisfaisantes, étant donné qu'elles confèrent une série de droits harmonisés aux personnes concernées, tout en tenant compte de la spécificité du traitement par les services de police et les autorités judiciaires.


(ii) a sample equivalent to 5 % of the quantities notified in accordance with the first indent of Article 4(2)(b); samples shall be selected taking into account the storage and processing capacity declared by each processor and shall cover at least one processing unit for each variety.

ii) un échantillon égal à 5 % des quantités communiquées conformément à l'article 4, paragraphe 2, point b), premier tiret; l'échantillon est déterminé en tenant compte des capacités de stockage et de transformation déclarées par chaque transformateur et porte au moins sur une unité de transformation pour chaque variété.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taking into account the ever-increasing processing power' ->

Date index: 2024-02-12
w