Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taken and until the issue became problematic » (Anglais → Français) :

At the time the prisoners were taken and until the issue became problematic, from the perspective of the Prime Minister's statement it was an operational issue of no particular import for the Prime Minister because the mission went well, no one was hurt, and Canadian law and policy was followed.

Au moment où les prisonniers ont été capturés et jusqu'au moment où la question est devenue problématique, du point de vue du premier ministre, il s'agissait d'une question opérationnelle sans importance particulière pour le premier ministre parce que la mission s'était bien déroulée, que personne n'avait été blessé et qu'on avait respecté le droit et la politique du Canada.


But it wasn't until the reactor was commissioned that, in my view, these issues became quite serious, and that was the positive coefficient.

Mais, à mon avis, c'est seulement au moment de la mise en service du réacteur que ces problèmes sont devenus graves; le coefficient était alors positif.


The discussions which have taken place until now in the framework of the Council concerning the other two proposals – the amendments to the Reception Conditions Directive and the so-called Dublin Regulation – indicate that the issues raised by those proposals are undoubtedly more complex and difficult.

Les discussions tenues jusqu’à présent au sein du Conseil concernant les deux autres propositions – les amendements à la directive sur les conditions d’accueil et ce qu’on appelle le règlement de Dublin – suggèrent que les questions posées par ces propositions sont de toute évidence plus complexes et difficiles.


24. Takes the view that information which could be extremely economically damaging to an undertaking, if disclosed, should be kept absolutely confidential until a final decision is taken on substantial economic issues concerning the undertaking (e.g. in the form of a letter of intent);

24. estime que les informations qui peuvent causer un préjudice financier extrêmement grave à l'entreprise en cas de divulgation devraient demeurer strictement confidentielles jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise sur les questions économiques de fond concernant l'entreprise (par exemple sous la forme d'une déclaration d'intention);


24. Takes the view that information which could be extremely economically damaging to an undertaking, if disclosed, should be kept absolutely confidential until a final decision is taken on substantial economic issues concerning the undertaking (e.g. in the form of a letter of intent);

24. estime que les informations qui peuvent causer un préjudice financier extrêmement grave à l'entreprise en cas de divulgation devraient demeurer strictement confidentielles jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise sur les questions économiques de fond concernant l'entreprise (par exemple sous la forme d'une déclaration d'intention);


24. Takes the view that information which could be extremely economically damaging to an undertaking, if disclosed, should be kept absolutely confidential until a final decision is taken on substantial economic issues concerning the undertaking (e.g. in the form of a letter of intent);

24. estime que les informations qui peuvent causer un préjudice financier extrêmement grave à l'entreprise en cas de divulgation devraient demeurer strictement confidentielles jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise sur les questions économiques de fond concernant l'entreprise (par exemple sous la forme d'une déclaration d'intention);


3. Takes the view that information which could be extremely economically damaging to an undertaking if disclosed, should be kept absolutely confidential until a final decision is taken on substantial economic issues concerning the undertaking (e.g. in the form of a letter of intent);

3. estime que les informations qui peuvent causer un préjudice financier extrêmement grave à l'entreprise en cas de divulgation devraient demeurer strictement confidentielles jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise sur les questions économiques de fond concernant l'entreprise (par exemple sous la forme d'une déclaration d'intention);


The hon. opposition House leader argued that Government Business No. 17 could not be taken up until, at the earliest, 12:25 a.m. on Thursday, June 23, because the text of the notice had been embargoed until the notice paper became available at 12:25 a.m. this morning, June 21.

Le leader de l'opposition à la Chambre a soutenu que l'article n 17 ne pouvait être mis à l'étude, au plus tôt, qu'à 0 h 25 le jeudi 23 juin parce que le texte de l'avis a été frappé d'embargo jusqu'à la publication du Feuilleton des Avis à 0 h 25 ce matin, 21 juin.


Identified issues should be examined in depth and appropriate steps should be taken to ensure progress in the problematic areas;

Les questions recensées devraient être examinées plus en profondeur et des mesures appropriées devraient être prises pour réaliser des progrès dans les domaines qui posent problème;


It was not until the issue of custody became contentious that suddenly I was faced once again with unsubstantiated sexual abuse allegations.

C'est lorsque la garde a été contestée que j'ai tout à coup dû faire face encore une fois à des allégations d'agression sexuelle non prouvées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taken and until the issue became problematic' ->

Date index: 2024-10-31
w